ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
(You did good, $lick)
– (မင်းလုပ်တာကောင်းတယ်၊$lick)
(It’s a Smash)
– (အဲဒါကရိုက်ချိုးမှုတစ်ခု)
Ruby Da Cherry
– ရူဘီဒါချယ်ရီ
Ayy
– အေး
Wake up depressed so I stretch as I yawn
– စိတ်ဓာတ်ကျပြီးနိုးထတော့ယားယံရင်းဆန့်ထုတ်လိုက်တယ်။
Pulling my shoulder, I reach for the stars
– ငါ့ပခုံးကိုဆွဲပြီးကြယ်တွေဆီလှမ်းလိုက်တယ်၊
They promised me chains and hoes, and cars
– သူတို့ကကျွန်မကိုသံကြိုးတွေ၊မြင်းတွေနဲ့ကားတွေကတိပေးတယ်။
The easiest way to mend a broken heart
– အသည်းကွဲတာကိုကုစားဖို့အလွယ်ဆုံးနည်း
Monogamy plain and simple, it’s hard
– တစ်လင်တစ်မယားစနစ်ရိုးရှင်းရှင်းလေး၊ခက်ခဲတယ်
The lust for flesh, I feel like a scar
– အသားကိုတောင့်တခြင်းကအမာရွတ်တစ်ခုလိုခံစားရတယ်။
A sinner at best, I been one from the start
– အကောင်းဆုံးကအပြစ်ရှိသူ၊အစကတည်းကအပြစ်ရှိသူဖြစ်ခဲ့တယ်။
I’m tryna stay sober, keep playing that part
– တည်ကြည်အောင်ကြိုးစားနေတယ်၊ဒီအပိုင်းကိုဆက်လုပ်နေပါ။
Rushin’ to death just to set me apart from all of the rest
– ကျွန်မကိုအခြားသူတွေထက်ကွဲပြားအောင်လုပ်ဖို့သေခြင်းဆီပြေးနေတာပါ။
No need for best, just not at a desk
– အကောင်းဆုံးကိုမလိုဘူး။စားပွဲမှာမဟုတ်ဘူး။
This pain ain’t fresh, had to let it ferment
– ဒီနာကျင်မှုကလတ်ဆတ်တာမဟုတ်ဘူး၊စိမ့်ဝင်ခွင့်ပေးရတယ်
You heard what I said but don’t know what I meant
– ငါပြောတာမင်းကြားတယ်၊ဒါပေမဲ့ငါဘာကိုဆိုလိုမှန်းမင်းမသိဘူး။
I won’t explain it over and over and over again (And over again)
– ဒါကိုထပ်ခါထပ်ခါမရှင်းပြတော့ဘူး။
But y’all keep complaining over and over and over again, ayy (Over and over again)
– ဒါပေမဲ့မင်းတို့တွေထပ်ခါထပ်ခါညည်းညူနေကြတယ်၊ဟုတ်တယ်(ထပ်ခါထပ်ခါ)
My inner child is nutrition for demons
– ငါ့အတွင်းသားကနတ်ဆိုးတွေအတွက်အဟာရပါ။
They feast on my blood, got me feeling anemic
– သူတို့ကကျွန်တော့သွေးကိုစားကြတယ်၊ကျွန်တော့ကိုသွေးအားနည်းစေတယ်။
I’m fiending for love ’cause the lust is so fleeting
– အချစ်အတွက်နတ်ဆိုးဖြစ်နေတယ်၊အကြောင်းကတပ်မက်မှုကမြန်လွန်းလို့ပါ။
Opana 40s like an orange, you peel it
– Opana 40s လိမ္မော်သီးလိုအခွံခွာလိုက်
Compare it to apples, you might miss the meaning
– ပန်းသီးနဲ့နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ရင်အဓိပ္ပါယ်ကိုသတိမထားမိလောက်ဘူး။
I tear off my shackles, now I’m fucking leaving
– ငါသံကြိုးတွေကိုချွတ်လိုက်တယ်၊အခုငါထွက်သွားတော့မယ်
I am my own worst enemy, so self-defeating
– ငါဟာငါ့ရဲ့အဆိုးဆုံးရန်သူ၊ဒီတော့ကိုယ့်ကိုယ်ကိုအနိုင်ယူသူ
I’m honestly lucky that I’m fucking breathing
– ငါအသက်ရှူနေတာငါတကယ်ကံကောင်းတာပဲ
(Ahh, what?)
– (အိုး၊ဘာလဲ၊)
Yeah, fuckin’ mind won’t stop
– ဟုတ်တယ်၊စိတ်ကမရပ်ဘူး။
High in a big house, wishin’ I was back in the shed
– အိမ်ကြီးတစ်လုံးရဲ့အမြင့်မှာ၊ခိုလှုံခန်းထဲပြန်ရောက်ချင်လိုက်တာ။
Been hanging by a thread with a head full of meds otherwise it’d probably be lead
– ခေါင်းမှာဆေးတွေပြည့်နေတဲ့ကြိုးတစ်ချောင်းနဲ့တွဲချိတ်ထားတယ်။မဟုတ်ရင်ခဲဖြစ်လောက်တယ်။
Know that I’m fucked, only way I feel love is to pay when they say they need bread
– ငါဟာအရူးအမူးဖြစ်နေတာသိတယ်၊အချစ်ကိုခံစားဖို့တစ်ခုတည်းသောနည်းလမ်းကသူတို့ပေါင်မုန့်လိုတယ်လို့ပြောတဲ့အခါပေးဆပ်ဖို့ပါ။
I can see it in they eyes, you ain’t gotta read minds, obvious that they want me dead
– သူတို့မျက်လုံးတွေမှာမြင်နိုင်တယ်၊စိတ်တွေဖတ်ဖို့မလိုဘူး။ကျွန်မကိုသေစေချင်တာရှင်းပါတယ်။
Momma tryin’ to check in and all I could text was, “Pray for me” (Pray for me)
– အမေကစာရင်းသွင်းဖို့ကြိုးစားနေတုန်းစာတိုပို့နိုင်တာဆိုလို့”ငါ့အတွက်ဆုတောင်းပေးပါ”(ငါ့အတွက်ဆုတောင်းပေးပါ)
Can’t slow down, I don’t wanna breakdown from a nervous breakdown, no
– အရှိန်မလျှော့နိုင်ဘူး၊အာရုံကြောကျိုးပဲ့တာမဖြစ်ချင်ဘူး။
Glock to my chin, I’m screaming, “Get the fuck away from me” (Away from me)
– ငါ့ပါးစပ်ကို Glock ငါအော်နေတယ်၊”ငါ့ဆီကထွက်သွားစမ်း”(ငါ့ဆီကထွက်သွားစမ်း)
Dad begging me to draw down
– အဖေကဆွဲချဖို့တောင်းပန်နေတယ်။
I just wanna end it all now
– အခုပဲအဆုံးသတ်ချင်တာပါ။
The way that it all played down, I’m questioning what in the fuck did I wish for?
– ဒါတွေအားလုံးလျော့ပါးသွားပုံကကျွန်မဘာကိုလိုချင်ခဲ့တာလဲလို့မေးခွန်းထုတ်မိတယ်။
Can’t buy happiness with this money so I went and bought me a pistol
– ဒီငွေနဲ့ပျော်ရွှင်မှုကိုဝယ်လို့မရတော့သေနတ်တစ်လက်သွားဝယ်လိုက်တယ်။
Family asking for Scrim to sign like I don’t exist too
– မိသားစုကကျွန်မလည်းမရှိသလိုလက်မှတ်ထိုးဖို့တောင်းဆိုတယ်။
Told myself when I die, they gon’ cry, they gon’ mourn and not even miss you
– ငါသေတဲ့အခါသူတို့ငိုကြွေးမယ်၊ကြေကွဲမယ်၊မင်းကိုလွမ်းမှာမဟုတ်ဘူးလို့ကိုယ့်ကိုယ်ကိုပြောခဲ့တယ်။
[?]
– [?]
