ဗီဒီယိုညှပ်
စာသား
You walk along the edge of danger
– အန္တရာယ်ရဲ့အစွန်းကိုဖြတ်လျှောက်တယ်။
And it will change you
– ဒါကသင့်ကိုပြောင်းလဲစေလိမ့်မယ်။
Why would you let this voice set in your head?
– ဘာလို့ဒီအသံကိုသင့်ခေါင်းထဲမှာထားခဲ့တာလဲ။
It is meant to destroy you
– သင့်ကိုဖျက်ဆီးဖို့ရည်ရွယ်တာပါ။
You summon storms, you play with nature
– မုန်တိုင်းတွေကိုဆင့်ခေါ်တယ်၊သဘာဝနဲ့ကစားတယ်။
Now watch it hurt you
– ကဲနာကျင်တာကိုကြည့်ပါ။
Why would you want to shape the world in your hands?
– ဘာလို့ကမ္ဘာကြီးကိုကိုယ့်လက်ထဲမှာပုံသွင်းချင်တာလဲ။
You will never make it through
– မင်းတို့ဘယ်တော့မှမကျော်လွှားနိုင်ဘူး
Catch the fire burning out your soul
– သင့်ဝိဉာဉ်ကိုမီးရှို့နေတဲ့မီးကိုဖမ်းယူပါ။
Just make it die or you will turn it all
– ဒါကိုသေအောင်လုပ်လိုက်ပါ၊မဟုတ်ရင်အကုန်လုံးပြောင်းသွားလိမ့်မယ်။
To ashes and blood
– ပြာနဲ့သွေးကို
To ashes and blood
– ပြာနဲ့သွေးကို
You waste your life to gain power
– အာဏာကိုရဖို့သင့်ဘဝကိုဖြုန်းတီးတယ်။
You shift the game rules
– ကစားပွဲစည်းမျဉ်းတွေကိုပြောင်းတယ်။
How does it feel to reach the line that no one ever got to cross?
– ဘယ်သူမှမကျော်ဖြတ်နိုင်ခဲ့တဲ့ lineကိုရောက်တာဘယ်လိုခံစားရလဲ။
Does it make you a god now?
– အခုမင်းကိုနတ်တစ်ပါးဖြစ်စေလား။
Every sin will be forgiven
– အပြစ်တိုင်းကိုခွင့်လွှတ်ပေးမယ်။
If you lay down your weapons to the ground
– လက်နက်တွေကိုမြေပေါ်ချလိုက်ရင်
Catch the fire burning out your soul
– သင့်ဝိဉာဉ်ကိုမီးရှို့နေတဲ့မီးကိုဖမ်းယူပါ။
Just make it die or you will fall
– သေအောင်လုပ်လိုက်ပါ၊မဟုတ်ရင်လဲကျသွားလိမ့်မယ်။
Catch the fire burning out your soul
– သင့်ဝိဉာဉ်ကိုမီးရှို့နေတဲ့မီးကိုဖမ်းယူပါ။
Just make it die or you will turn it all
– ဒါကိုသေအောင်လုပ်လိုက်ပါ၊မဟုတ်ရင်အကုန်လုံးပြောင်းသွားလိမ့်မယ်။
To ashes and blood
– ပြာနဲ့သွေးကို
To ashes and blood
– ပြာနဲ့သွေးကို
To ashes and blood
– ပြာနဲ့သွေးကို
To ashes and blood
– ပြာနဲ့သွေးကို
To ashes and blood
– ပြာနဲ့သွေးကို
Eh
– ဟေ့။
Eh
– ဟေ့။
