Era7capone – SONBAHAR Turecký Texty & Slovenský Preklad

videoklip

Texty

Hiç ışık yoktu
– Nebolo vôbec žiadne svetlo
Bu yüzden parladım, çünkü elimde başka şık yoktu
– Preto som žiaril, pretože som nemal žiadny iný šik
Gömlekte kırışık çokken artık Prada’sı Zorlu’da stoklu
– Aj keď je na košeli veľa vrások, Prada je teraz na sklade v Zorlu
Bu arabaya ilk binişim, ilk gidişin yüzünden yarı yolda çektiğim otostoptu
– Prvýkrát, čo som nastúpil do tohto auta, bolo stopovanie, ktoré som zastavil na polceste kvôli vášmu prvému odchodu
Yaprak dalından koptu, sonbahar sadece bahaneymiş
– List sa odlomil z konára, jeseň bola len výhovorka
Sorsana, sebep neymiş, sende bütün sebepler yalan
– Opýtajte sa ma, aký je dôvod, máte všetky dôvody, ktoré klamú
Tüm papatyalar kirlenmiş, sensin bu hikâyede yanan
– Všetky sedmokrásky sú znečistené, ty si ten, kto horí v tomto príbehu
Hikâye sen’le başladı, sensiz yazılıyo’ ama sensiz bitmesi haram
– Príbeh začal s vami, je napísaný bez vás, ale je zakázané skončiť bez vás
Bi’ gelsen tamam
– Je v poriadku, ak prídete

Gelme, istemem
– Nechoď, nechcem
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem
– Nech je to tak, nech je to polovica, nechoď, nechcem
Gözlerinde gördüm aşkı, gelmek istemem
– Videl som lásku v tvojich očiach, nechcem prísť
Öldüğümde mezarıma gelme, istemem
– Nechoď do môjho hrobu, keď zomriem, nechcem
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem (Gelme, istemem)
– Nech je to tak, nech je to polovica, nechoď, nechcem (nechoď, nechcem)

Lütfen çık aklımdan, bari or’da yalnız kalayım
– Prosím, Vypadni z mojej mysle, aspoň budem sám v alebo
Seninle olsun, sen “Yap” de, yapayım
– Buď s tebou, ty” Urob ” povedz, nechaj ma urobiť
Öyle kalsın, sen sar, ben başayım
– Nechaj to tak, ty to zabalíš, ja to zvládnem
Bi’ kere olsun aray’ım
– Volám raz

Gelme, istemem
– Nechoď, nechcem
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem
– Nech je to tak, nech je to polovica, nechoď, nechcem
Gözlerinde gördüm aşkı, gelmek istemem
– Videl som lásku v tvojich očiach, nechcem prísť
Öldüğümde mezarıma gelme, istemem
– Nechoď do môjho hrobu, keď zomriem, nechcem
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem
– Nech je to tak, nech je to polovica, nechoď, nechcem

(Hiç ışık yoktu)
– (Nebolo žiadne svetlo)
(Bu yüzden parladım, çünkü elimde başka şık yoktu)
– (Preto som žiaril, pretože som nemal žiadny iný šik)
(Gömlekte kırışık çokken artık Prada’sı Zorlu’da stoklu)
– (Aj keď je na košeli veľa vrások, jeho Prada je teraz na sklade v Zorlu)
(Bu arabaya ilk binişim, ilk gidişin yüzünden yarı yolda çektiğim otostoptu)
– (Prvýkrát, keď som nastúpil do tohto auta, bolo stopovanie, ktoré som zastavil v polovici cesty kvôli vášmu prvému odchodu)
(Yaprak dalından koptu, sonbahar sadece bahaneymiş)
– (List sa odlomil z konára, jeseň bola len výhovorka)
(Sorsana, sebep neymiş, sende bütün sebepler yalan)
– (Opýtajte sa ma, aký je dôvod, máte všetky dôvody, ktoré klamú)
(Tüm papatyalar kirlenmiş, sensin bu hikâyede yanan)
– (Všetky sedmokrásky sú špinavé, ty si ten, kto horí v tomto príbehu)
(Hikâye sen’le başladı, sensiz yazılıyo’ ama sensiz bitmesi haram)
– (Príbeh začal s vami, je napísaný bez vás, ale je zakázané skončiť bez vás)
(Bi’ gelsen tamam)
– (Ak prídete, dobre)
(SNOW)
– (SNEH)
(KE-KE-KERO)
– (KE-KE-KERO)


Era7capone

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: