Era7capone – SONBAHAR Turški Besedila & Slovenski Prevodi

Video Posnetek

Besedila

Hiç ışık yoktu
– Sploh ni bilo svetlobe
Bu yüzden parladım, çünkü elimde başka şık yoktu
– Zato sem blestela, saj nisem imela nobenega drugega šika
Gömlekte kırışık çokken artık Prada’sı Zorlu’da stoklu
– Medtem ko je na majici veliko gub, je Prada zdaj založena v Zorlu
Bu arabaya ilk binişim, ilk gidişin yüzünden yarı yolda çektiğim otostoptu
– Prvič, ko sem se usedel v ta avto, je bil Avtostop, ki sem ga zaradi vašega prvega odhoda potegnil na pol poti
Yaprak dalından koptu, sonbahar sadece bahaneymiş
– List se je odlomil od veje, jesen je bila le izgovor
Sorsana, sebep neymiş, sende bütün sebepler yalan
– Vprašajte me, kaj je razlog, imate vse razloge, ki ležijo
Tüm papatyalar kirlenmiş, sensin bu hikâyede yanan
– Vse marjetice so onesnažene, ti si tisti, ki gori v tej zgodbi
Hikâye sen’le başladı, sensiz yazılıyo’ ama sensiz bitmesi haram
– Zgodba se je začela z vami, napisana je brez vas, vendar je prepovedano končati brez vas
Bi’ gelsen tamam
– Če prideš, v redu

Gelme, istemem
– Ne pridi, nočem
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem
– Naj bo tako, naj bo pol, ne pridi, nočem
Gözlerinde gördüm aşkı, gelmek istemem
– V tvojih očeh sem videl ljubezen, nočem priti
Öldüğümde mezarıma gelme, istemem
– Ne pridi v moj grob, ko umrem, nočem
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem (Gelme, istemem)
– Naj bo tako, naj bo pol, ne pridi, nočem (ne pridi, nočem)

Lütfen çık aklımdan, bari or’da yalnız kalayım
– Prosim, umaknite se mi iz misli, vsaj sam bom v Oz
Seninle olsun, sen “Yap” de, yapayım
– Naj bo s tabo,Ti rečeš ” naredi”, bom naredil
Öyle kalsın, sen sar, ben başayım
– Tako naj bo, ti zavij, jaz bom poskrbel
Bi’ kere olsun aray’ım
– Kličem za enkrat

Gelme, istemem
– Ne pridi, nočem
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem
– Naj bo tako, naj bo pol, ne pridi, nočem
Gözlerinde gördüm aşkı, gelmek istemem
– V tvojih očeh sem videl ljubezen, nočem priti
Öldüğümde mezarıma gelme, istemem
– Ne pridi v moj grob, ko umrem, nočem
Bırak öyle, yarım kalsın, gelme, istemem
– Naj bo tako, naj bo pol, ne pridi, nočem

(Hiç ışık yoktu)
– (Ni bilo svetlobe)
(Bu yüzden parladım, çünkü elimde başka şık yoktu)
– (Zato sem blestel, ker nisem imel nobenega drugega šika)
(Gömlekte kırışık çokken artık Prada’sı Zorlu’da stoklu)
– (Čeprav je na majici veliko gub, je njegova Prada zdaj založena v Zorlu)
(Bu arabaya ilk binişim, ilk gidişin yüzünden yarı yolda çektiğim otostoptu)
– (Prvič, ko sem vstopil v ta avto, je bil Avtostop, ki sem ga potegnil na pol poti zaradi vašega prvega odhoda)
(Yaprak dalından koptu, sonbahar sadece bahaneymiş)
– (List se je odlomil od veje, jesen je bila le izgovor)
(Sorsana, sebep neymiş, sende bütün sebepler yalan)
– (Vprašajte me, kaj je razlog, imate vse razloge, ki ležijo)
(Tüm papatyalar kirlenmiş, sensin bu hikâyede yanan)
– (Vse marjetice so umazane, vi ste tisti, ki gori v tej zgodbi)
(Hikâye sen’le başladı, sensiz yazılıyo’ ama sensiz bitmesi haram)
– (Zgodba se je začela z vami, napisana je brez vas, vendar je prepovedano končati brez vas)
(Bi’ gelsen tamam)
– (Če prideš, v redu)
(SNOW)
– (Sneg)
(KE-KE-KERO)
– (KE-KE-KERO)


Era7capone

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: