Video Posnetek
Besedila
Dear Adonis
– Dragi Adonis
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Žal mi je, da je ta človek tvoj oče, naj bom iskren
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Moški je potreben, da je moški, tvoj oče se ne odziva
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Pogledam ga in želim, da bi tvoj dedek nosil kondom
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Žal mi je, da moraš odrasti in potem stati za njim
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– Življenje je težko, vem, izziv je vedno gon ‘ premagati nas domov
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Včasih naši starši delajo napake, ki vplivajo na nas, dokler ne odrastemo
And you’re a good kid that need good leadership
– In ti si dober otrok, ki potrebujejo dobro vodstvo
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Dovolite mi, da vaš mentor, saj vaš očka ne naučil sranje
Never let a man piss on your leg, son
– Nikoli ne pusti, da ti moški ščije po nogi, sin
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Ali umreš tam ali pa ga udariš v glavo, sin
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Nikoli ne sodijo v spremstvo poslovanja, da je slaba vera
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Ne pozabite, da bi lahko bili prasica, tudi če imate psice
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Nikoli ne zamenjajte kode, ne glede na to, ali je prav ali narobe, ste črnec
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– Tudi če to ne koristi vašim ciljem, naredite nekaj sklec, pridobite nekaj discipline
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Ne režite jih kotičke, kot je to storil vaš očka, jebi se, kar je naredil Ozempic
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Ne plačujte za igranje z njimi Brazilci, pridobite članstvo v telovadnici
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Razumite, brez metanja kamenja in skrivanja rok, To je zakon
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Naj vas ne bo sram, kdo ste, tako ravna z vašimi mamami
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– Ne imejte otroka, da bi skril otroka, da bi se spet skril, se prepričajte
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Pet odstotkov jih bo razumelo, a petindevetdeset je izgubljenih
Be proud of who you are, your strength come from within
– Bodite ponosni na to, kdo ste, vaša moč prihaja od znotraj
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Lotta superzvezdniki, ki je resnično, ampak tvoj očka ni eden izmed njih
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– In ti nič kot on, se boš nosil kot kralj
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Me trenutno ne razumeš? Samo igrati to, ko ste osemnajst
Dear Sandra
– Dragi Sandra
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– Vaš sin ima nekaj navad, upam, da jih ne spodkopavate
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Še posebej pri vseh dekletih, ki so prizadeta v tem podnebju
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Ste ženska, tako da veste, kako je biti v poravnavi
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– S čustvi, hopin ‘ moški te lahko vidi in ne zaslepi
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Dragi Dennis, rodila si mojstra manipulatorja
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Tudi če ti dokažeš, kdo je, je velika usluga
I think you should ask for more paper, and more paper
– Mislim, da bi morali zahtevati več papirja in več papirja
And more, uh, more paper
– In še več, uh, več papirja
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Krivim te za vse njegove odvisnosti od iger na srečo
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Psihopatska intuicija, človek, ki se rad igra žrtev
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Vzgojil si grozno jebeno osebo, živce tebe, Dennis
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Sandra, sedi, kar bom rekel, je težko, zdaj poslušaj
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Mm-mm, vaš sin je bolan človek z bolnimi mislimi, mislim, da bi morali črnci, kot je on, umreti
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– On in on bi morali priti zajebal v celico za preostanek svoje življenje
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– Sovraži temnopolte ženske, jih hiperseksualizira s kinksom fetiša na nimfomanke
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Zrasli so mu lasje na obrazu, ker je razumel, da mu brada samo bolj ustreza
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Na ho-Vo je dobil spolne prestopnike, ki jih obdrži na mesečnem dodatku
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Otrok nikoli ne sme biti ogrožena in je keepin ‘ svojega otroka okoli njih
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– In moramo vzgajati naše hčere, vedoč, da se skrivajo plenilci, kot je on
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– Jebeš rap bitko, Moral bi umreti, da bi vse te ženske lahko živele z namenom
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– V tej industriji sem bil dvanajst let, vsem vam povem eno malo skrivnost
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– Nekaj čudnega se dogaja in nekateri od teh umetnikov so tukaj, da to nadzorujejo
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– So streamlin ‘žrtve vse znotraj so doma in callin’ em razpis
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– Nato puščajte videoposnetke o sebi, da bi še bolj potisnili svoje agende
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Vsaki ženski, ki igra njegovo glasbo, vedi, da igraš svojo sestro
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Ali bolje, prodajaš svojo nečakinjo čudakom, ne dobrim
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Katt je rekla: “Daj ti resnico, zato bom dobila mine
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– Tudi Veleposlaništvo bo napadlo, samo vprašanje časa je
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– LeBron, drži družino stran, Hej, Kari, drži družino stran
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– Vsem, ki poosebljajo ljubezen do svojih otrok, držite družino stran
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– Tudi vas gledajo, če mu stojite ob strani, držite družino stran
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Iščem, da streljam skozi vsakega perverzneža, ki živi, da bo družina varna
Dear baby girl
– Draga punčka
I’m sorry that your father not active inside your world
– Žal mi je, da vaš oče ni aktiven v vašem svetu
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Ne zavezuje se veliko, ampak svoji glasbi, ja, to je zagotovo
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– Narcis, mizogin, ki živi v svojih pesmih
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Poskusite uničiti družine, namesto da bi skrbeli za svoje
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Moral bi te poučevati o časovnih tabelah ali gledati zamrznjeno s tabo
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Ali na vaš enajsti rojstni dan pojejo pesmi z vami
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Namesto tega je v Turki plačati za seks in poppin ‘ Percs, primeri, ki si jih ne zaslužiš
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Rad bi ti povedal, da si ljubljen, pogumen, prijazen
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– Imaš darilo, da spremeniš svet in lahko spremeniš očetovo mnenje
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Ker so naši otroci prihodnost, on pa živi v zmedi
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Denar je bil vedno iluzija, ampak to je življenje, ki ga je vajen
His father prolly didn’t claim him neither
– Tudi njegov oče ga ni zahteval
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– Zgodovina se ponavlja, včasih ne potrebuje razloga
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– Ampak rad bi rekel, da nisi ti kriv, da skriva drugega otroka
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Daj mu milost, to je razlog, da sem G. Morale
So our babies like you can cope later
– Tako se lahko naši dojenčki, kot ste vi, spopadejo pozneje
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Dajte vam nekaj samozavesti, da boste šli skozi nekaj, upanje je kasneje
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Nikoli nočem slišati, da loviš človeka, ker je to divje vedenje
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Sedi v klubu s sladkornimi očki za potrditev
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Vedeti morate, da je ljubezen večnost in premaga vso bolečino
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Povedal vam bom, kdo je vaš oče, samo zaigrajte to pesem, ko dežuje
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Ja, on je hitmaker, tekstopisec, superzvezdnik, kajne
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– In prekleti deadbeat, ki nikoli ne bi smel reči ” več življenja”
Meet the Grahams
– Spoznajte Grahamove
Dear Aubrey
– Spoštovani
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– Vem, da verjetno misliš, da sem hotel zrušiti tvojo zabavo
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– Ampak po resnici, nimam hatin ‘ kosti v mojem telesu
This supposed to be a good exhibition within the game
– To naj bi bila dobra razstava v igri
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– Ampak zajebal si v trenutku, ko si poklical ime moje družine
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Zakaj ste se morali tako nizko skloniti, da bi diskreditirali nekaj spodobnih ljudi?
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Ugani, da se integriteta izgubi, ko te metafore ne dosežejo
And I like to understand ’cause your house was never a home
– In rad razumem, ker tvoja hiša ni bila nikoli dom
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Sedemintrideset, ampak ti se pokažeš kot sedemletnik
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– Imate težave z igranjem iger na srečo, težave s pitjem, težave s popivanjem tablet in porabo
Bad with money, whorehouse
– Slabo z denarjem, kurbišče
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Pridobivanje ženskih težav, terapija je lep začetek
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– Predlagam pa nekaj ajahuasca, odstranite ego z dna
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Poskušam sočustvovati s tabo, ker vem, da nisi preživel ničesar
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Hrepenite po pravici, a želite biti tako všeč, da je to zmedeno
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Brez prevlade, povzemimo trenutke, ko se niste prilegali
No secret handshakes with your friend
– Brez skrivnega rokovanja s prijateljem
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Ni kulture cachet za popivanje, samo nespoštovanje vaše matere
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Identiteta je na ograji, ne vem, katera družina te bo imela rada
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– Koža, v kateri živite, je osebno ogrožena
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Ne morete usmeriti svojega moškega, tudi če stojite poleg ženske
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Ti sramotilec telesa, boš skril mamice, kajne?
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Sram te jih je, to ni prav, mama nas ni tako vzgajala
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Snemite masko, želim videti, kaj je pod njimi dosežki
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Zakaj ti verjameš? Nikoli nam nisi dal ničesar, v kar bi verjeli
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– Ker si lagal o verskih pogledih, lagal si o operaciji
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Lagali ste o svojem naglasu in preteklem času, vse je krivo pričevanje
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Lagali ste o svojih piscih duhov, lagali ste o članih posadke
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Vsi so pičke, lagal si jim, vem, da so te vsi dobili v njih
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Lagal si o svojem sinu, lagal si o svoji hčerki, kaj
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Lagal si o njih, drugi otroci, ki upajo, da boš prišel
You lied about the only artist that can offer you some help
– Lagali ste o edinem umetniku, ki vam lahko ponudi pomoč
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– Jebi rap bitko, to dolgo življenjsko bitko s seboj