Video Posnetek
Besedila
Glistening grass from September rain
– Svetleča trava od septembrskega dežja
Gray overpass full of neon names
– Sivi nadvoz, poln neonskih imen
You drive (Mm, mm)
– Vozite (Mm, mm)
Eighty-five (Mm, mm)
– Petinosemdeset (Mm, mm)
Gallatin Road and the Lakeside Beach
– Gallatin Road in plaža ob jezeru
Watching the game from your brother’s Jeep
– Gledanje igre iz bratovega džipa
Your smile (Mm, mm)
– Vaš nasmeh (Mm, mm)
Miles wide
– Milj široko
And it was not an invitation
– In to ni bilo povabilo
Should’ve kissed you anyway
– Vseeno bi te moral poljubiti
Should’ve kissed you anyway
– Vseeno bi te moral poljubiti
And it was not convenient, no
– In ni bilo priročno, ne
But your girlfriend was away
– Toda tvoja punca je bila odsotna
Should’ve kissed you anyway, hey
– Vseeno bi te moral poljubiti, Hej
Shiny wood floors underneath my feet
– Svetleča lesena tla pod mojimi nogami
Disco ball makes everything look cheap
– Disco ball naredi vse videti poceni
Have fun (Mm, mm)
– Zabavajte se (Mm, mm)
It’s prom (Mm, mm)
– To je maturantski ples (Mm, mm)
Wilted corsage dangles from my wrist
– Uvela corsage binglja iz mojega zapestja
Over his shoulder, I catch a glimpse
– Čez njegovo ramo ujamem pogled
And see (Mm, mm)
– In glej (Mm, mm)
You looking at me
– Gledaš me
And it was not an invitation
– In to ni bilo povabilo
But as the 50 Cent song played (Song played)
– Ampak kot 50 centov pesem igral (pesem igral)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Vseeno bi te moral poljubiti (vseeno)
And it was not (And it was not) convenient (Convenient), no
– In ni bilo (in ni bilo) priročno (priročno), ne
Would’ve been the best mistake
– Bila bi najboljša napaka
Should’ve kissed you anyway, hey
– Vseeno bi te moral poljubiti, Hej
Don’t make it awkward in second period
– Naj vam ne bo nerodno v drugem obdobju
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– Morda bi razjezili vašega bivšega, v zadnjem času smo bili dobri
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Ostati prijatelji je varno, še ne pomeni, da bi morali
Don’t make it awkward in second period
– Naj vam ne bo nerodno v drugem obdobju
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– Morda bi razjezili vašega bivšega, v zadnjem času smo bili dobri
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Ostati prijatelji je varno, še ne pomeni, da bi morali
When I left school, I lost track of you
– Ko sem zapustil šolo, sem te izgubil
Abigail called me with the bad news
– Abigail me je poklicala s slabo novico
Goodbye
– Zbogom
And we’ll never know why
– In nikoli ne bomo vedeli, zakaj
It was not an invitation
– To ni bilo povabilo
But I flew home anyway
– Ampak vseeno sem odletel domov
With so much left to say
– S toliko za povedati
It was not convenient, no
– Ni bilo priročno, ne
But I whispered at the grave
– Sem pa zašepetal na grobu
“Should’ve kissed you anyway,” ooh
– “Vseeno bi te moral poljubiti,” ooh
And it was not (It was not) an invitation (Invitation)
– In to ni bilo (ni bilo) povabilo (povabilo)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Vseeno bi te moral poljubiti (vseeno)
Should’ve kissed you anyway (Anyway), anyway
– Vseeno bi te moral poljubiti (vseeno)
And it was not—
– In ni bilo—
My advice is to always ruin the friendship
– Moj nasvet je, da vedno uničite prijateljstvo
Better that than regret it for all time
– Bolje kot obžalovati za vse čase
Should’ve kissed you anyway
– Vseeno bi te moral poljubiti
And my advice is to always answer the question
– In moj nasvet je, da vedno odgovorite na vprašanje
Better that than to ask it all your life
– Bolje, da to vprašaš vse življenje
Should’ve kissed you anyway
– Vseeno bi te moral poljubiti
Should’ve kissed you anyway
– Vseeno bi te moral poljubiti
