Etiket: സ്പാനിഷ്

  • PARTYNEXTDOOR – MEET YOUR PADRE സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    PARTYNEXTDOOR – MEET YOUR PADRE സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    വീഡിയോ ക്ലിപ്പ് ഗാനരചന Yeah, yeah – അതെ, അതെ Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo – വൂ, വൂ, വൂ, വൂ, വൂ, വൂ, വൂ, വൂ Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo – വൂ, വൂ, വൂ, വൂ, വൂ, വൂ, വൂ, വൂ Eso e’ – അതും’ Quilla, vámono’ pa’ Sevilla – കെൽ, നമുക്ക് സെവില്ലയിലേക്ക് പോകാം.…

  • Genius Traducciones al Español – JENNIE & Dominic Fike – Love Hangover (Traducción al Español) സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    Genius Traducciones al Español – JENNIE & Dominic Fike – Love Hangover (Traducción al Español) സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    വീഡിയോ ക്ലിപ്പ് ഗാനരചന Ya me harté, ya me harté tanto – എനിക്കത് കിട്ടി, അത്രയും കിട്ടി. De esta resaca de amor (Sí, vamos) – ഈ പ്രണയകവിതയില് നിന്നും (അതെ, വരൂ) Pelea conmigo, pelea conmigo, pelea conmigo – എന്നോട് പോരാടുക, എന്നോട് പോരാടുക, എന്നോട് പോരാടുക Me convertiste en alguien que no soy – നീയെന്നെ ഞാനല്ലാത്തൊരാളാക്കി മാറ്റി No quiero hablar,…

  • Trueno – CRUZ സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    Trueno – CRUZ സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    വീഡിയോ ക്ലിപ്പ് ഗാനരചന Mai, yo ya perdí la cuenta de cuánto tiempo pasó desde la última vez (Mai) – Mai, I ‘ve already lost count of how long it’ s been since the last time (മൈ) ¿Cuánto tiempo perdiste? ¿Cuánto más tenés? (¿Cuánto?) – എത്ര സമയം പാഴാക്കി? ഇനിയും എത്രയുണ്ട്? (എത്ര?) Ahora tenés otro man, qué…

  • Luar La L – La Purga 2 RIP COSCULLUELA സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    Luar La L – La Purga 2 RIP COSCULLUELA സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    വീഡിയോ ക്ലിപ്പ് ഗാനരചന Esta no es una prueba – ഇതൊരു പരീക്ഷണമല്ല Este es un sistema de transmisiones de emergencia anunciando el inicio de la depuración anual – വാർഷിക ഡീബഗ്ഗിംഗിന്റെ തുടക്കം പ്രഖ്യാപിക്കുന്ന അടിയന്തര പ്രക്ഷേപണ സംവിധാനമാണിത്. Se autoriza el uso de armas de clase cuatro e inferiores durante la depuración – നാലാം ക്ലാസിലും താഴെയുമുള്ള ആയുധങ്ങളുടെ ഉപയോഗം ഡീബഗ്ഗിംഗ്…

  • Jombriel – Parte & Choke (Remix) സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    Jombriel – Parte & Choke (Remix) സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    വീഡിയോ ക്ലിപ്പ് ഗാനരചന Jøtta, the beatmaker – ജെറ്റ, ദി ബീറ്റ് മേക്കർ Jaja, yeah – ഹാ ഹാ ഹാ Ryan Castro, El Cantante del Ghetto – റയാൻ കാസ്ട്രോ, ഗെറ്റോ ഗായകൻ El Awoo, Ghetto Mafia – ദി അവൂ, ഗെറ്റോ മാഫിയ Qué chimba, SOG, la verdadera gonorrea de las voces – എന്തൊരു ഹൂട്ട്, സോഗ്, ശബ്ദങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ ഗൊണോറിയ ¡Plo-plo-plo-plo! –…

  • Cazzu – DOLCE സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    Cazzu – DOLCE സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    വീഡിയോ ക്ലിപ്പ് ഗാനരചന Te creí y yo no doy más de una oportunidad – ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിച്ചു, ഞാൻ ഒന്നിൽ കൂടുതൽ അവസരം നൽകുന്നില്ല. Ojalá te dure eso de aparentar – ഇത് നിങ്ങൾ അഭിനയിക്കാൻ അവസാനിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു Mujeres bonitas, ninguna real – സുന്ദരികളായ സ്ത്രീകള്, യഥാര്ത്ഥരല്ല Como yo, que contigo estaba a morir y a matar – എന്നെപ്പോലെ,…

  • Blessd – ACEITE DE COCO സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    Blessd – ACEITE DE COCO സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    വീഡിയോ ക്ലിപ്പ് ഗാനരചന (Money Makers) – (മണി മേക്കേഴ്സ്) Money Makers – മണി മേക്കേഴ്സ് Monja, got mercy on these niggas – കന്യാസ്ത്രീ, ഈ നീഗ്രോകളോട് കരുണ കാണിച്ചു Escuche pues, mi cielo, mi corazón, mi especialidad, mi amor – എന്റെ സ്വര്ഗ്ഗം, എന്റെ ഹൃദയം, എന്റെ സ്പെഷ്യാലിറ്റി, എന്റെ സ്നേഹം Todo lo que usted quiera – എന്ത് വേണമെങ്കിലും En la intimidad…

  • Bad Bunny – LA MuDANZA സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    Bad Bunny – LA MuDANZA സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    വീഡിയോ ക്ലിപ്പ് ഗാനരചന Benito, hijo de Benito, le decían “Tito” – ബെനിറ്റോയുടെ മകൻ ബെനിറ്റോയെ “ടിറ്റോ”എന്ന് വിളിച്ചു. El mayor de seis, trabajando desde chamaquito – ചാമക്കാട്ടിൽ നിന്ന് ജോലി ചെയ്യുന്ന ആറ് പേരിൽ ഏറ്റവും പ്രായം കൂടിയ വ്യക്തി Guiando camione’ como el pai y el abuelo – അച്ഛനെയും മുത്തച്ഛനെയും പോലെ ‘വഴികാട്ടി’ Aunque su sueño siempre fue ser ingeniero –…

  • Bad Bunny – KLOuFRENS സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    Bad Bunny – KLOuFRENS സ്പാനിഷ് ഗാനരചന & മലയാളം വിവർത്തനങ്ങൾ

    വീഡിയോ ക്ലിപ്പ് ഗാനരചന ¿Cómo diablos vo’a olvidarte si ya te vi sin ropa? – നിന്നെ ഞാൻ കണ്ടിട്ടില്ലെങ്കിൽ നിന്നെ ഞാൻ എങ്ങനെ മറക്കും? Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme – Wow what a piece of art, എനിക്കറിയാം, ഞാൻ വാഗ്ദാനം I was going to stay away ¿Pero cómo quiere’ que me vaya…