Etiket: မြန်မာစာ
Amiel Sol – Sa Bawat Sandali မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Kapag magulo na ang mundo – ကမ္ဘာကြီးကမတည်ငြိမ်တဲ့အခါ Ikaw ang payapang hinahanap-hanap ko – မင်းဟာငါရှာနေတဲ့ငြိမ်းချမ်းရေးပဲ Kumakabog na naman ang dibdib – နှလုံးခုန်တာပြန်စတယ်။ Sa pagkabahala na dala ng daigdig – ကမ္ဘာကြီးရဲ့စိုးရိမ်မှုတွေ Sa dami ng nangyayari, sa’n ba ‘ko lalapit? – အများကြီးဖြစ်ပျက်နေတာနဲ့အတူအဲဒီကိုဘယ်လိုရောက်မလဲ။ Kung ‘di sa’yo lang ako kakapit – မင်းသာမရှိခဲ့ရင်ငါလုပ်ခဲ့မှာ Kapag magulo na ang mundo –…
Cup of Joe – Kanelang Mata မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Pinapanood – ကြည့် Kung paano ko sinunog ang mundong – ကမ္ဘာကြီးကိုမီးရှို့ခဲ့ပုံ Ating binuo – ကျွန်တော်တို့တည်ဆောက်ပြီးပါပြီ။ ‘Di ka na makahinga sa usok – ဆေးလိပ်ဖြတ်လို့မရဘူး Bingi sa panalanging – ဆုတောင်းခြင်း Ang mga luha’y maibabalik – မျက်ရည်တွေပြန်ကျလာမယ်။ Mabuti nang aking mga salita – ဒါကကျွန်မရဲ့စကားလုံးကောင်းတွေပါ။ ‘Di mo na naririnig – မင်းတို့မကြားရတော့ဘူး Sa ilalim ng mga bituin –…
Cup of Joe – Wine မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Ako’y antukin – ငါအိပ်ချင်တယ် Takot managinip – ကြောက်စိတ်အိပ်မက် Kasi doon ‘di na makapikit – အကြောင်းကမရှိတော့လို့ပါ။ Selyadong labi – ပိတ်ထားတဲ့နှုတ်ခမ်းတွေ Ngunit ang gabi – ဒါပေမဲ့ညကျတော့ Bumubulong na ‘ko’y sa ‘yo pa rin – မင်းကိုဆုပ်ကိုင်ထားတုန်းလေ။ Mga aninong sa ‘yo lang lumilibot – သင့်ဝန်းကျင်မှာဘာရှိလဲ။ Ang aking unan na ‘di pa makalimot – ပထမတစ်ခု၊ဘယ်တော့မှမေ့မှာမဟုတ်ဘူး။ ‘Cause I can’t…
Cup of Joe – Bagyo မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Nakakalimutang – မေ့လျော့ခြင်း Pati bahay gumuguho – Haunted house လိုပဲ Inaalalayan – အယ်လ်-မာမွန် Mga kaputol na nahuhulog – အပိုင်းအစတွေပြိုကွဲ Lahat sila’y nagpapatuloy – သူတို့အားလုံးဖြစ်ပျက်နေကြတာပါ။ Ako’y ‘di makaalis – ငါမထွက်နိုင်ဘူး Kinabukasang walang katuloy – မစီစဉ်ထားသောအနာဂတ် Kung wala ka – မင်းမပါပဲ (Kung wala ka) – (သင်မပါဘဲ) Kapit kahit ‘di na matamo – အောင်မြင်ဖို့မဖြစ်နိုင်ဘူးဆိုရင်တောင် (Mga matang…
Cup of Joe – Siping မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Isang gabi – တစ်ည Aking pinagmamasdan ang kalangitan – ကောင်းကင်ကိုကြည့်နေတယ်။ Tila ‘di pangkaraniwan – ဒါကပုံမှန်မဟုတ်ဘူးလို့ထင်ရတယ်။ Asul ang buwan – လဟာအပြာရောင်ပါ။ At meron pang nahuhulog na bulalakaw – နောက်ပြီး The Walking Dead လည်းရှိသေးတယ်။ Ako’y pumikit at ako’y humiling – ခေါင်းညိတ်ပြီးမေးလိုက်တယ်။ Na kahit isa lang na saglit – ခဏလေးပဲဖြစ်ဖြစ်ပေါ့ Kahit hindi na maulit – ထပ်မပြောရင်တောင်…
Cup of Joe – Pahina မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား ‘Di na makausad, ‘di malinawan – ‘လွယ်တာမဟုတ်ဘူး၊လွယ်တာမဟုတ်ဘူး’ ‘Di na mabura ang iyong mga larawan – သင့်ဓာတ်ပုံများကိုဖျက်ပစ်မည်မဟုတ်ပါ။ ‘Di alam kung sa’n tutungo ang mga hakbang patalikod, naghihingalo – ရှေ့ဆက်ပြီးဘယ်ကိုသွားရမှန်းမသိဘူး။ Ang lapis na ginamit sa kuwento nating naudlot – ကျွန်တော်တို့ကြားရတဲ့ဇာတ်လမ်းရဲ့ဇာတ်ကွက် Bawat buklat ng aklat, binabalikan – စာအုပ်ရဲ့စာမျက်နှာတိုင်းကိုပြန်သွားရအောင်။ Mga liham na ang laman ligayang dala –…
Cup of Joe – Bubog မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Matang natatakot – ကြောက်စိတ်တစ်မျိုး Luhang nakabalot – မျက်ရည်တွေနဲ့ရစ်ပတ်ထားတယ်။ Puso’y napapagod – ငါ့နှလုံးသားပင်ပန်းတယ်။ Isip ay umiikot – စိတ်ကလည်နေတယ်။ Sa imaheng nais kong matunton – ကျွန်တော်ရိုက်ယူချင်တဲ့ပုံရိပ် Meron pa kayang hangganan – နယ်နိမိတ်တွေရှိပါသေးတယ်။ Ngiting mapanlinlang – လှည့်စားစွာပြုံးပြပါ။ Dahil ayaw kong tumingin sa salamin – မှန်ထဲကိုမကြည့်ချင်လို့ပါ။ At mapagtantong mahirap ngang tanggapin – လက်ခံဖို့ခက်တာကိုသဘောပေါက်ပါ။ Ang ‘sang tulad kong…
Parokya Ni Edgar – Bagsakan မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Nandito na si Chito, si Chito Miranda – Chito Miranda ကဒီမှာပါ Nandito na si Kiko, si Francis Magalona – Kiko ဒီမှာရှိတယ်၊Francis Magalona Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido – Gloc-9 ကဒီမှာပါ၊သူ့မှာမိသားစုအမည်မရှိဘူး။ Magbabagsakan dito in five, four, three, two – ငါး၊လေး၊သုံး၊နှစ်မှာပျော်ရွှင်ပါစေ။ Nandito na si Chito, si Chito Miranda – Chito Miranda ကဒီမှာပါ Nandito…
Maki – Bughaw မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Oh, oh, ooh-woah – အိုး၊အိုး၊အိုး Oh, oh, ooh-woah – အိုး၊အိုး၊အိုး Bughaw sa ‘king mata ay nagbago na – ငါ့မျက်လုံးတွေထဲကအကြည့်ကပြောင်းလဲသွားပြီ။ Ibig ba sabihin no’n ay hindi na ‘ko bulag – မျက်မမြင်တော့ဘူးလို့မဆိုလိုပါဘူး။ At ang bawat kislap ng gunita nagiging bagong alaala – မှတ်ဉာဏ်ရဲ့တောက်ပမှုတိုင်းဟာမှတ်ဉာဏ်အသစ်ဖြစ်လာပါတယ်။ (I’ve waited all my life just to be with you, this time)…