Etiket: မြန်မာဘာသာ

  • Clipse – Let God Sort Em Out/Chandeliers အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    Clipse – Let God Sort Em Out/Chandeliers အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    ဗီဒီယိုညှပ် စာသား It’s always the loudmouths that can’t count – အမြဲတမ်းပဲမရေတွက်နိုင်တဲ့အသံကျယ်ကြီးတွေပါ။ The right price, I put the AR in the saint’s mouth (talk about it) – မှန်ကန်တဲ့ဈေးနှုန်းနဲ့ဆို ar ကို saint’s mouth ထဲထည့်လိုက်မယ်။ Bring all the watches and the chains out – နာရီတွေ၊သံကြိုးတွေအားလုံးကိုထုတ်ယူလိုက်ပါ။ Heat come, I’m De Niro, I got the safe house – အပူလာ၊ငါက De…

  • Clipse – All Things Considered အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    Clipse – All Things Considered အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    ဗီဒီယိုညှပ် စာသား How I’m doing? – ကျွန်မဘယ်လိုနေလဲ။ All things considered – အရာရာတိုင်းကိုထည့်စဉ်းစားခြင်း Let’s be specific – တိကျအောင်ပြောပါရစေ။ My mama cheek, I miss it – ငါ့အမေပါး၊ငါလွမ်းတယ်။ I wanna kiss it – ငါနမ်းချင်တယ် Nige asking for siblings – Nige ကမောင်နှမတွေတောင်းနေတယ်။ I know he meant it – သူတကယ်ပြောတာကျွန်မသိတယ်။ V miscarried, we hid it – V ကိုယ်ဝန်ဖျက်ချပြီးဒါကိုဖုံးကွယ်ခဲ့တယ်။ I’m glad…

  • ATEEZ – In Your Fantasy အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    ATEEZ – In Your Fantasy အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Come take a seat in your fantasy – လာပါ၊သင့်စိတ်ကူးထဲမှာထိုင်ပါ။ Yeah, I know what you into (Into) – ဟုတ်တယ်၊မင်းဘာကိုစိတ်ဝင်စားလဲဆိုတာငါသိတယ်။ Baby, got a type (Baby, got a) – ကလေး၊အမျိုးအစား(ကလေး၊a)ရှိတယ် Yeah, I could be gentle (Gentle) – ဟုတ်တယ်၊ကျွန်မကသိမ်မွေ့နိုင်တယ်၊ But that ain’t what you like (What you like) – ဒါပေမဲ့သင်ကြိုက်တာဒါမဟုတ်ဘူး။ Lips you’re biting, it’s inviting – မင်းကိုက်နေတဲ့နှုတ်ခမ်းတွေကဖိတ်ခေါ်နေတယ်…

  • Sarah Geronimo – Sino Nga Ba Siya မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    Sarah Geronimo – Sino Nga Ba Siya မြန်မာစာ စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    ဗီဒီယိုညှပ် စာသား ‘Di ko inisip na mawawala ka pa – မင်းရှုံးမယ်လို့ငါမထင်ခဲ့ဘူး Akala ko’y pang-habang buhay na kapiling ka – မင်းနဲ့အတူနေတယ်လို့ထင်ခဲ့တာ။ Lahat na yata binigay para sa ‘yo – မင်းကိုပေးခဲ့တာတွေအားလုံး Ngunit parang may pagkukulang pa ako – ဒါပေမဲ့တစ်ခုခုလွတ်သွားသလိုခံစားရတုန်းပါ။ Sino nga ba siya sa puso mo – သင့်နှလုံးသားထဲမှာဘယ်သူရှိလဲ။ At kaya mong saktan ang tulad ko? – ကျွန်မလိုလူတစ်ယောက်ကိုနာကျင်စေချင်လား။…

  • Clipse – So Be It Pt. II အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    Clipse – So Be It Pt. II အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Sixteen thousand square – စတုရန်း ၁၆၀၀၀ Eight million up there, two million down here – အထက်မှာရှစ်သန်း၊အောက်မှာနှစ်သန်း When I was born, grandmama could see it – ကျွန်မမွေးတုန်းကအဖွားကမြင်နိုင်ခဲ့တယ်။ I be Bentley driven and very strategic – ကျွန်မက Bentley လိုမောင်းနှင်တတ်ပြီးအရမ်းကိုမဟာဗျူဟာကျသူပါ။ R.M. sleeve, no diamonds are needed – R. M. လက်အိတ်၊စိန်တွေမလိုပါဘူး။ Floors are heated, so be it,…

  • Justin Bieber – STANDING ON BUSINESS အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    Justin Bieber – STANDING ON BUSINESS အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Yo, man, let me take that one from the top (You’re not getting it, it’s not clocking to you) – ဟေ့လူ၊ဒါကိုအပေါ်ကနေယူပါရစေ။(မင်းနားမလည်ဘူး၊မင်းနဲ့မဆိုင်ဘူး) It’s not clocking to you that I’m standing on business, is it? – ကျွန်မကလုပ်ငန်းခွင်မှာရပ်နေတာရှင်တို့အတွက်မဟုတ်ဘူးနော်။ We’re on the sidewalk, Justin – ကျွန်တော်တို့လမ်းဘေးမှာ၊Justin I don’t give a **** if you’re on the sidewalk –…

  • AFUSIC – Pal Pal အီးမေးလ်: စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    AFUSIC – Pal Pal အီးမေးလ်: စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Pal-pal jeena muhaal mera tere bina – မိတ်ဆွေ jeena muhaal mera Tere bina Yeh saaray nashay bekaar teri aankhon ke siwa – ယေဆာရာ၊နာရှေး၊ဘီကာ၊တရီ၊အန်ကွန်ကီ၊ဆီဝါ Ghar nahi jaata, mein bahar, rehta tera intezaar – ဂါရနာဟီဂျာတာ၊မိုင်းဘဟာ၊ရီဟတာတရာအင်တီဇာ Mere khuwabon may aa naa kar ke solah singhaar – Mere khuwabon may aa naa kar ke solah singhaar Mein…

  • JID – Animals (Pt. I) အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    JID – Animals (Pt. I) အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Phew, look – အိုး၊ကြည့်ပါဦး။ Please don’t bring no scare business to me – ကျေးဇူးပြုပြီးကျွန်တော့ကိုမကြောက်စေနဲ့။ I fear no man, no hand-holdin’ – ဘယ်သူ့ကိုမှမကြောက်ဘူး၊လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်တာမကြောက်ဘူး။ Banana clips, a chimpanzee to rip at me – ငှက်ပျောသီးကလစ်တွေ၊ချင်ပင်ဇီတစ်ကောင်ကကျွန်မကိုဆုတ်ဖြဲဖို့ The tip ain’t cheap, the dick ain’t free – အကြံပေးချက်ကစျေးပေါတာမဟုတ်ဘူး၊ဝက်အူကအခမဲ့မဟုတ်ဘူး။ I ain’t no bitch, a bitch ain’t me, I beat up…

  • Dance Gavin Dance – Trap Door အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    Dance Gavin Dance – Trap Door အင်္ဂလိပ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ

    ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Hey, I’ve been looking for something to do – ဟေး၊ငါလုပ်စရာတစ်ခုခုရှာနေတယ်၊ We got a poison apple – ကျွန်တော်တို့မှာအဆိပ်ပါတဲ့ပန်းသီးတစ်လုံးရှိတယ်။ No way, I’ve been meaning to strain your food – နိုး၊မင်းရဲ့အစားအစာကိုဖိဖို့ရည်ရွယ်ထားတယ်။ We got a poison apple – ကျွန်တော်တို့မှာအဆိပ်ပါတဲ့ပန်းသီးတစ်လုံးရှိတယ်။ Save me, I bet I got nothing to lose – ငါ့ကိုကယ်ပါ၊ငါဆုံးရှုံးစရာဘာမှမရှိတာသေချာတယ်။ We got a poison apple – ကျွန်တော်တို့မှာအဆိပ်ပါတဲ့ပန်းသီးတစ်လုံးရှိတယ်။…