Etiket: Fred Rabe

  • Kummer & Fred Rabe – DER LETZTE SONG (ALLES WIRD GUT) Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Kummer & Fred Rabe – DER LETZTE SONG (ALLES WIRD GUT) Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Instrumental– EnstrümantalYeah– EvetIch würd’ dir gerne deine Angst nehmen– Korkunu senden almak istiyorumAlles halb so schlimm– Her şey yarısı kadar kötüEinfach sagen diese Dinge haben irgendeinen Sinn– Sadece bu şeylerin bir anlamı olduğunu söyleDoch meine Texte taugten nie– Yazılarım hiçbir zaman işe yaramadıFür Parolen an den Wänden– Duvarlardaki sloganlar içinKein Trost spenden in Trostlosen Momenten–…

  • Kummer & Fred Rabe – DER LETZTE SONG (ALLES WIRD GUT) German Lyrics English Translations

    Kummer & Fred Rabe – DER LETZTE SONG (ALLES WIRD GUT) German Lyrics English Translations

    Instrumental– InstrumentalYeah– YeahIch würd’ dir gerne deine Angst nehmen– I would like to take away your fearAlles halb so schlimm– Everything is half as badEinfach sagen diese Dinge haben irgendeinen Sinn– Just say these things have any senseDoch meine Texte taugten nie– But my lyrics never workedFür Parolen an den Wänden– For slogans on the…

  • Kummer & Fred Rabe – DER LETZTE SONG (ALLES WIRD GUT) Songtext

    Kummer & Fred Rabe – DER LETZTE SONG (ALLES WIRD GUT) Songtext

    InstrumentalYeahIch würd’ dir gerne deine Angst nehmenAlles halb so schlimmEinfach sagen diese Dinge haben irgendeinen SinnDoch meine Texte taugten nieFür Parolen an den WändenKein Trost spenden in Trostlosen MomentenIm Gegenteil, fast jede meiner ZeilenHandelt von negativen SeitenOder dem Dagegensein Ich hab keinen sicken FlowUnd ich schreib auch keine HitsAber gib mir eine StropheUnd die gute…

  • Kummer & Fred Rabe – DER LETZTE SONG (ALLES WIRD GUT) 德語 歌詞 中國人 翻譯

    Kummer & Fred Rabe – DER LETZTE SONG (ALLES WIRD GUT) 德語 歌詞 中國人 翻譯

    Yeah– 是的 Ich würd dir gerne deine Angst nehm’n, alles halb so schlimm– 我愿意接受你的恐惧,一切都是一半的坏Einfach sagen, diese Dinge haben irgendeinen Sinn– 只要说这些东西有任何意义Doch meine Texte taugten nie für Parolen an den Wänden– 但我的文章从来都不适合墙上的口号Kein’n Trost spenden in trostlosen Momenten– 不要在沉闷的时刻给予任何安慰 Im Gegenteil, fast jede meiner Zeil’n– 相反,我的台词几乎每一句Handelt von negativen Seiten oder dem Dagegensein– 处理消极的一面或相反的一面Ich hab kein’n sicken Flow…