Instrumental
– Enstrümantal
Yeah
– Evet
Ich würd’ dir gerne deine Angst nehmen
– Korkunu senden almak istiyorum
Alles halb so schlimm
– Her şey yarısı kadar kötü
Einfach sagen diese Dinge haben irgendeinen Sinn
– Sadece bu şeylerin bir anlamı olduğunu söyle
Doch meine Texte taugten nie
– Yazılarım hiçbir zaman işe yaramadı
Für Parolen an den Wänden
– Duvarlardaki sloganlar için
Kein Trost spenden in Trostlosen Momenten
– Hüzünlü anlarda teselli verme
Im Gegenteil, fast jede meiner Zeilen
– Tam tersine, hemen hemen her satır
Handelt von negativen Seiten
– Olumsuz taraflarla ilgili
Oder dem Dagegensein
– Yahut,
Ich hab keinen sicken Flow
– Ben hiçbir boncuk akış var
Und ich schreib auch keine Hits
– Ben de hit yazmıyorum
Aber gib mir eine Strophe
– Ama bana bir ayet ver
Und die gute Stimmung kippt
– Ve iyi ruh hali eğilir
Ich wär gerne voller Zuversicht
– Güven dolu olmak istiyorum
Jemand der voll Hoffnung in die Zukunft blickt
– Geleceğe umutla bakan biri
Der es schafft all Das einfach zu ertragen
– Tüm bunlara katlanmayı başaran
Ich würd’ dir eigentlich gern sagen
– Aslında sana söylemek istiyorum
Alles wird gut
– Her şey yoluna girecek
Die Menschen sind schlecht und die Welt ist am Arsch
– İnsanlar kötü ve Dünya berbat
Aber alles wird gut
– Ama her şey yoluna girecek.
Das System ist defekt, die Gesellschaft versagt
– Sistem başarısız, toplum başarısız
Aber alles wird gut
– Ama her şey yoluna girecek.
Dein Leben liegt in Scherben und das Haus steht in Flammen
– Hayatın paramparça oldu ve ev yanıyor
Aber alles wird gut
– Ama her şey yoluna girecek.
Fühlt sich nicht danach an aber alles wird gut
– Öyle hissetmiyorum ama her şey yoluna girecek
Und wär mein’
– Eğer benim olsaydı
Großvater nicht seit 15 Jahren tot
– Dedem 15 yıldır ölmedi
Würde er jetzt sagen
– Şimdi söyleseydi
“Mensch Kinder wie die Zeit vergeht”
– “Çocuklar zaman nasıl geçiyor”
Wenn du denkst, dass es immer irgendwie im Leben weitergeht
– Eğer hayatın bir şekilde devam ettiğini düşünüyorsan
Holt dich Krebs straight back in die Realität
– Kanser sizi gerçeğe geri getiriyor
Geile Themen
– Sıcak Konular
Für Songs in diesen Zeiten
– Bu zamanlarda şarkılar için
Aber “glaub an dich, geh’ deinen Weg”
– Ama “kendine inan, yoluna git”
Schaffe ich einfach nicht zu schreiben
– Ben sadece yazamıyorum
Tut mir leid, keine Sätze die dich aufmuntern zum Schluss
– Üzgünüz, sizi Neşelendirecek cümleler yok.
Auch der letzte Track zieht einen noch runter in den Schmutz
– Son parça da seni çamura sürüklüyor
Ich wär’ gerne voller Zuversicht
– Güven dolu olmak istiyorum
Jemand der voll Hoffnung in die Zukunft blickt
– Geleceğe umutla bakan biri
Der es schafft all Das einfach zu ertragen
– Tüm bunlara katlanmayı başaran
Ich schau dich an und würd’ dir eigentlich gern sagen
– Sana bakıyorum ve sana söylemek istiyorum
Alles wird gut
– Her şey yoluna girecek
Die Menschen sind schlecht und die Welt ist am Arsch
– İnsanlar kötü ve Dünya berbat
Aber alles wird gut
– Ama her şey yoluna girecek.
Das System ist defekt, die Gesellschaft versagt
– Sistem başarısız, toplum başarısız
Aber alles wird gut
– Ama her şey yoluna girecek.
Dein Leben liegt in Scherben und das Haus steht in Flammen
– Hayatın paramparça oldu ve ev yanıyor
Aber alles wird gut
– Ama her şey yoluna girecek.
Fühlt sich nicht danach an aber alles wird gut
– Öyle hissetmiyorum ama her şey yoluna girecek
Alles wird gut
– Her şey yoluna girecek
Alles wird gut
– Her şey yoluna girecek
Alles wird gut
– Her şey yoluna girecek
Dein Leben liegt in Scherben und das Haus steht in Flammen
– Hayatın paramparça oldu ve ev yanıyor
Aber alles wird gut
– Ama her şey yoluna girecek.
Fühlt sich nicht danach aber alles wird gut
– Öyle hissetmiyorum ama her şey yoluna girecek
Alles wird gut
– Her şey yoluna girecek

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.