Etiket: O-Pavee

  • O-Pavee – ขอแรงแรง Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    O-Pavee – ขอแรงแรง Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ก็ไม่รู้ ครั้งที่เท่าไร ที่เธอทำร้าย– Ne kadar acıdığını bilmiyorum.ก็ไม่รู้ จะทนเพื่ออะไร– Hiçbir şeye karşı dirençli olma.คงเพราะรัก ที่ฉันยังทนและอยู่ตรงนี้– Muhtemelen ben de direniyorum ve buradayım.แต่ก็ปวดร้าวเหลือเกินคนดี– Ama çok iyi ağrıyordu. อีกกี่ครั้งที่ต้องรับรู้– Kaç kez tanımak gerekirว่ารักที่มีเธอไปให้ใคร– Ona olan sevgiyi herkeseอยากตัดใจจากเธอเท่าไร– Ondan vazgeçmek mi istiyorsun?สุดท้ายหัวใจไม่ไหว– Son olarak, kalp yapamaz ช่วยทำร้ายฉันให้แรง ๆ ได้ไหม– Seni zorlamak için canımı yakmama yardım mı edeceksin?เผื่อฉันจะเข้าใจ ว่าตัวฉันเอง– Eğer kendimi…

  • O-Pavee – ลืมได้แล้ว Taylandça Sözleri Türkçe Anlamları

    O-Pavee – ลืมได้แล้ว Taylandça Sözleri Türkçe Anlamları

    เหมือนจะลืมได้แล้ว– Gibi unutmak.ว่าใครเคยทำให้ใจฉันบอบช้ำ– Eğer birisi kalbimi travmatize ederseเหมือนจะลืมได้แล้ว– Gibi unutmak.ว่าใครเคยทำให้เวลาเดินช้า– Eğer birisi yavaş bir yürüyüş yaparsaเหมือนจะลืมได้แล้ว– Gibi unutmak.ความทรงจำร้ายๆ ที่ผ่านมา– Bellekler. önceฉันคงลืมได้แล้ว– Asla unutmayacağım.ลืมว่าเคยเสียใจขนาดไหน– Hiç pişman olduğunu unuttun mu?แต่พอมีใครคนนึงเดินเข้ามา– Ama biri içeri girdiğinde.ก็ได้พบความจริงว่าไม่เคยลืม– Sonunda asla unutmayacağım gerçeği buldumที่ผ่านมาทำให้รู้ว่าเธอไม่เคยจะจากไป– Geçmiş, asla gitmeyeceğini bilmenizi sağlar.ฝังข้างในจิตใจไม่อาจก้าวไปกับใครสักคน– Zihnin içine gömülmüş biriyle ilerleyemezกลัวว่าใจต้องช้ำอีกครั้ง– Zihnin tekrar morarması gerektiğinden korkuyorum.รู้ตัวเองไม่เคยเดินออกมา– Kendimizi tanımak, asla…

  • O-Pavee – ขอแรงแรง Thai Lyrics English Translations

    O-Pavee – ขอแรงแรง Thai Lyrics English Translations

    ก็ไม่รู้ ครั้งที่เท่าไร ที่เธอทำร้าย– I don’t know times how much she hurt.ก็ไม่รู้ จะทนเพื่ออะไร– Don’t be resistant to anything.คงเพราะรัก ที่ฉันยังทนและอยู่ตรงนี้– Probably because I also resistant and are right here.แต่ก็ปวดร้าวเหลือเกินคนดี– But it ached so good อีกกี่ครั้งที่ต้องรับรู้– How many times must recognizeว่ารักที่มีเธอไปให้ใคร– That love with her to anyoneอยากตัดใจจากเธอเท่าไร– Want to give up on her?สุดท้ายหัวใจไม่ไหว– Finally, the heart can’t ช่วยทำร้ายฉันให้แรง…

  • O-Pavee – ลืมได้แล้ว Thai Lyrics English Translations

    O-Pavee – ลืมได้แล้ว Thai Lyrics English Translations

    เหมือนจะลืมได้แล้ว– Like to forget.ว่าใครเคยทำให้ใจฉันบอบช้ำ– If anyone ever makes my heart traumatizedเหมือนจะลืมได้แล้ว– Like to forget.ว่าใครเคยทำให้เวลาเดินช้า– If anyone ever makes a slow walkเหมือนจะลืมได้แล้ว– Like to forget.ความทรงจำร้ายๆ ที่ผ่านมา– Memories. agoฉันคงลืมได้แล้ว– I’ll never forget.ลืมว่าเคยเสียใจขนาดไหน– Forget you ever regret?แต่พอมีใครคนนึงเดินเข้ามา– But when someone walked in.ก็ได้พบความจริงว่าไม่เคยลืม– Finally found the truth that never forgetที่ผ่านมาทำให้รู้ว่าเธอไม่เคยจะจากไป– The past makes you know that she would never…

  • O-Pavee – ขอแรงแรง Thai Songtext Deutsch Übersetzung

    O-Pavee – ขอแรงแรง Thai Songtext Deutsch Übersetzung

    ก็ไม่รู้ ครั้งที่เท่าไร ที่เธอทำร้าย– Ich weiß nicht mal, wie sehr sie wehgetan hat.ก็ไม่รู้ จะทนเพื่ออะไร– Sei gegen nichts resistent.คงเพราะรัก ที่ฉันยังทนและอยู่ตรงนี้– Wahrscheinlich, weil ich auch widerstandsfähig bin und hier richtig bin.แต่ก็ปวดร้าวเหลือเกินคนดี– Aber es schmerzte so gut อีกกี่ครั้งที่ต้องรับรู้– Wie oft muss erkennenว่ารักที่มีเธอไปให้ใคร– Diese Liebe mit ihr zu irgendjemandemอยากตัดใจจากเธอเท่าไร– Willst du sie aufgeben?สุดท้ายหัวใจไม่ไหว– Schließlich kann das Herz nicht ช่วยทำร้ายฉันให้แรง ๆ…

  • O-Pavee – ลืมได้แล้ว Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

    O-Pavee – ลืมได้แล้ว Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

    เหมือนจะลืมได้แล้ว– Gerne vergessen.ว่าใครเคยทำให้ใจฉันบอบช้ำ– Wenn jemals jemand mein Herz traumatisiertเหมือนจะลืมได้แล้ว– Gerne vergessen.ว่าใครเคยทำให้เวลาเดินช้า– Wenn jemand jemals einen langsamen Spaziergang machtเหมือนจะลืมได้แล้ว– Gerne vergessen.ความทรงจำร้ายๆ ที่ผ่านมา– Speicher. vorฉันคงลืมได้แล้ว– Ich werde nie vergessen.ลืมว่าเคยเสียใจขนาดไหน– Vergessen Sie jemals bereuen?แต่พอมีใครคนนึงเดินเข้ามา– Aber als jemand hereinkam.ก็ได้พบความจริงว่าไม่เคยลืม– Endlich fand die Wahrheit, die nie vergessenที่ผ่านมาทำให้รู้ว่าเธอไม่เคยจะจากไป– Die Vergangenheit lässt dich wissen, dass sie niemals gehen würde.ฝังข้างในจิตใจไม่อาจก้าวไปกับใครสักคน– Begraben im Inneren…

  • O-Pavee – ลืมได้แล้ว 泰國 歌詞 中國人 翻譯

    O-Pavee – ลืมได้แล้ว 泰國 歌詞 中國人 翻譯

    เหมือนจะลืมได้แล้ว– 喜欢忘记。ว่าใครเคยทำให้ใจฉันบอบช้ำ– 如果有人让我的心受到创伤เหมือนจะลืมได้แล้ว– 喜欢忘记。ว่าใครเคยทำให้เวลาเดินช้า– 如果有人走得很慢เหมือนจะลืมได้แล้ว– 喜欢忘记。ความทรงจำร้ายๆ ที่ผ่านมา– 回忆。 前ฉันคงลืมได้แล้ว– 我永远不会忘记。ลืมว่าเคยเสียใจขนาดไหน– 忘记你曾经后悔过吗?แต่พอมีใครคนนึงเดินเข้ามา– 但是当有人走进来的时候。ก็ได้พบความจริงว่าไม่เคยลืม– 终于找到了永远不会忘记的真相ที่ผ่านมาทำให้รู้ว่าเธอไม่เคยจะจากไป– 过去让你知道她永远不会离开。ฝังข้างในจิตใจไม่อาจก้าวไปกับใครสักคน– 埋藏在脑海里无法与某人一起前行กลัวว่าใจต้องช้ำอีกครั้ง– 怕脑子又要挫伤了。รู้ตัวเองไม่เคยเดินออกมา– 了解自己,永远不要走出去。จากภาพที่เธอจากไปไม่เคยร่ำลา– 从她离开的照片,从来没有说再见เจ็บปวดเหลือเกิน– 太痛苦了。เจ็บจนไม่อาจรักใครอีก– 痛苦可能不会再爱了。รักใครได้อีก– 再次爱任何人。 ฉันยังคงอ่อนแอ– 我还是很虚弱。ไม่ได้ดีขึ้นเลยจากวันนั้น– 也好不到哪里去。 从那天起หนีความจริงเท่าไร– 逃避现实?ใจก็ยิ่งบอบช้ำมากเท่านั้น– 心灵受到了更大的创伤。แต่พอมีใครคนนึงเดินเข้ามา– 但是当有人走进来的时候。ก็ได้พบความจริงว่าไม่เคยลืม– 终于找到了永远不会忘记的真相ที่ผ่านมาทำให้รู้ว่าเธอไม่เคยจะจากไป– 过去让你知道她永远不会离开。ฝังข้างในจิตใจไม่อาจก้าวไปกับใครสักคน– 埋藏在脑海里无法与某人一起前行กลัวว่าใจต้องช้ำอีกครั้ง– 怕脑子又要挫伤了。รู้ตัวเองไม่เคยเดินออกมา– 了解自己,永远不要走出去。จากภาพที่เธอจากไปไม่เคยร่ำลา– 从她离开的照片,从来没有说再见เจ็บปวดเหลือเกิน– 太痛苦了。เจ็บจนไม่อาจรักใครอีก– 痛苦可能不会再爱了。 ที่ผ่านมาทำให้รู้ว่าเธอไม่เคยจะจากไป– 过去让你知道她永远不会离开。ฝังข้างในจิตใจไม่อาจก้าวไปกับใครสักคน– 埋藏在脑海里无法与某人一起前行กลัวว่าใจต้องช้ำอีกครั้ง– 怕脑子又要挫伤了。รู้ตัวเองไม่เคยเดินออกมา– 了解自己,永远不要走出去。จากภาพที่เธอจากไปไม่เคยร่ำลา– 从她离开的照片,从来没有说再见เจ็บปวดเหลือเกิน– 太痛苦了。เจ็บจนไม่อาจรักใครอีก– 痛苦可能不会再爱了。รักใคร รักใครได้อีก– 爱谁爱另一个รู้ตัวเองไม่เคยเดินออกมา– 了解自己,永远不要走出去。จากภาพที่เธอจากไปไม่เคยร่ำลา– 从她离开的照片,从来没有说再见เจ็บปวดเหลือเกิน– 太痛苦了。เจ็บจนไม่อาจรักใครอีก– 痛苦可能不会再爱了。แต่คงมีสักวันหนึ่งที่ใจจะลืมเธอได้สักวัน– 但我想有一天,头脑会忘记你的一天。