Etiket: Tilly Birds

  • Tilly Birds – ตัวเลือก ตัวรอ (Can’t Have It All) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Tilly Birds – ตัวเลือก ตัวรอ (Can’t Have It All) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ไปจบกับเขาก่อนไหมเธอ– Onunla birlikte oldun mu?ก่อนเธอจะพูดว่ามีใจ ให้ฉัน– Benim için bir kalbin olduğunu söylemeden önce.ไปจบกับเขา ค่อยว่ากัน– Onunla işimizi bitirelim. diyelim.ฉันไม่อยากเป็นตัวเลือกของใคร– Kimsenin tercihi olmak istemiyorum.แต่ยอมเป็นตัวรอ รอให้เธอเลือกฉัน– Ama beni seçmeni bekleyelim. แทบบ้าบอ ที่ฉันเอาแต่เฝ้ารอ– Sadece seni bekliyordum.ข้อความของเธอ ที่แจ้งเตือนบนหน้าจอ– Mesajı ekranda bildirildi.ไม่หลับไม่นอน ขอแค่ได้ฟังเสียงเธอบอกคิดถึง– Uyuyamıyorum. Sadece sesini dinliyorum. แต่ฉันไม่ใช่คนเดียวที่ได้รับการกระทำแบบนั้น– Ama bunu yapan tek kişi ben değilim.เธอพิมพ์คำว่า คิดถึงนะ อยากเจอ ส่งให้ทั้งเขาและฉัน– Bayan kelimesini yazdın…

  • Tilly Birds – ถ้าเราเจอกันอีก (Until Then) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Tilly Birds – ถ้าเราเจอกันอีก (Until Then) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    จากวันนั้น ที่เธอได้ไปจากฉัน– O günden sonra benden kaçtı.ไม่รู้เธออยู่ที่ไหน ตอนนี้เธอเป็นอย่างไร– Şu an nerede olduğunu bilmiyor, değil mi? เธอจากไปไม่ลาสักคำ– Bir kelime bıraktı.อยากแค่ขอสบตาเธออีกครั้ง– Gözlerinin içine tekrar bakmak istiyorum. ที่เธอไป ฉันยอมรับและเข้าใจ– O gidiyor, kabul ediyorum ve anlıyorum.ไม่ว่าอะไรเธอเลย ยังรักเธอ รู้ใช่ไหม– Ne olursa olsun, seni hala seviyor, biliyor musun? ใจฉันยังคิดถึงเหมือนเคย– Ben de her zamanki gibi düşünüyorum.ไม่มีใครแทนที่เธอได้เลย– Kimse senin yerine geçemez. ถ้าเราได้เจอกันอีกสักวัน อยากถาม–…

  • Tilly Birds – ลู่วิ่ง (Can’t Keep Up) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Tilly Birds – ลู่วิ่ง (Can’t Keep Up) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    (เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)– (Çünkü şimdi peşinden koştum, değil)(เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตาม ตาม ตาม)– (Çünkü ben şimdi yan yana koşuyorum) วิ่งตามเธออย่างนี้ มันเหนื่อยรู้ไหม– Onun tarafından bu şekilde aceleye getirilince, yoruldu, anlıyor musun?เธอลองมาเป็นฉันไหม สลับกันดู– Kendim olmayı denemek mi? alternatif görünümต้องแพ้ให้เธออย่างนี้ ไปอีกนานแค่ไหน– Onu bu şekilde kaybetmek ne kadar sürer?ถ้ารู้สึกมากกว่าที่เธอมี ฉันก็คงแพ้ไป– Ne kadar çok hissederse, o kadar çok kaybederdim. วิ่ง วิ่ง อยู่อย่างนี้– Koş, böyle koşวิ่ง…

  • Tilly Birds Feat. MILLI – เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly) Taylandça Sözleri Türkçe Anlamları

    Tilly Birds Feat. MILLI – เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly) Taylandça Sözleri Türkçe Anlamları

    หยุดคิดแบบนี้– Böyle düşünmeyi bırak.หยุดคิดเลย– Düşünmeyi bırak.รู้สึกดีทั้งที่เป็นแค่เพื่อนกัน– İyi hisset, ikisi de sadece arkadaş. หยุดไว้แค่นี้– Durmakหยุดไว้เลย– Durmak.ได้โปรด เธออย่าเล่นเกินไปกว่านั้น– Lütfen, o da bundan daha fazla oynamaz. เล่นทักมาหาฉันเสมอแทบทุกคืนวัน– Oyun becerileri, bana gel, her zaman hemen hemen her gün.มากเกินกว่าเพื่อนควรจะเป็น– Daha fazla olmalı เล่นเป็นห่วงฉันแม้ในเรื่องที่ไม่สำคัญ– Önemsiz konularda bile benim için endişeli oyna เธอชอบมาทำให้ฉัน เอ๊ะ ยังไง– Beni zorlamayı seviyor, değil mi?ที่เล่นแบบนี้นั้นมันแปลว่าไง– Böyle bir…

  • Tilly Birds – ถ้าเราเจอกันอีก (Until Then) Thai Lyrics English Translations

    Tilly Birds – ถ้าเราเจอกันอีก (Until Then) Thai Lyrics English Translations

    จากวันนั้น ที่เธอได้ไปจากฉัน– From that day, she got away from me.ไม่รู้เธออยู่ที่ไหน ตอนนี้เธอเป็นอย่างไร– Don’t know where is she now, is she? เธอจากไปไม่ลาสักคำ– She left a word.อยากแค่ขอสบตาเธออีกครั้ง– Want just look into her eyes again. ที่เธอไป ฉันยอมรับและเข้าใจ– She go, I accept and understand.ไม่ว่าอะไรเธอเลย ยังรักเธอ รู้ใช่ไหม– No matter what, she still loves you, you know? ใจฉันยังคิดถึงเหมือนเคย– Mind, I also think,…

  • Tilly Birds – ลู่วิ่ง (Can’t Keep Up) Thai Lyrics English Translations

    Tilly Birds – ลู่วิ่ง (Can’t Keep Up) Thai Lyrics English Translations

    (เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)– (Because now I ran after her, not)(เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตาม ตาม ตาม)– (Because I now run by by by) วิ่งตามเธออย่างนี้ มันเหนื่อยรู้ไหม– Rushed by her like this, it’s tired, you know?เธอลองมาเป็นฉันไหม สลับกันดู– She try being me? alternate viewต้องแพ้ให้เธออย่างนี้ ไปอีกนานแค่ไหน– To lose her like this, how much longer?ถ้ารู้สึกมากกว่าที่เธอมี ฉันก็คงแพ้ไป– If felt, the more she has, I’d lost วิ่ง วิ่ง…

  • Tilly Birds Feat. MILLI – เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly) Thai Lyrics English Translations

    Tilly Birds Feat. MILLI – เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly) Thai Lyrics English Translations

    หยุดคิดแบบนี้– Stop thinking like this.หยุดคิดเลย– Stop thinking.รู้สึกดีทั้งที่เป็นแค่เพื่อนกัน– Feel good, both are just friends. หยุดไว้แค่นี้– Stopหยุดไว้เลย– Stop.ได้โปรด เธออย่าเล่นเกินไปกว่านั้น– Please, she don’t play too than that. เล่นทักมาหาฉันเสมอแทบทุกคืนวัน– Play skills, come to me, always virtually every day.มากเกินกว่าเพื่อนควรจะเป็น– Much more than should beเล่นเป็นห่วงฉันแม้ในเรื่องที่ไม่สำคัญ– Play worried about me, even in unimportant matters เธอชอบมาทำให้ฉัน เอ๊ะ ยังไง– She likes to make me…

  • Tilly Birds – ถ้าเราเจอกันอีก (Until Then) Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

    Tilly Birds – ถ้าเราเจอกันอีก (Until Then) Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

    จากวันนั้น ที่เธอได้ไปจากฉัน– Von diesem Tag an kam sie von mir weg.ไม่รู้เธออยู่ที่ไหน ตอนนี้เธอเป็นอย่างไร– Ich weiß nicht, wo sie jetzt ist, oder? เธอจากไปไม่ลาสักคำ– Sie hinterließ ein Wort.อยากแค่ขอสบตาเธออีกครั้ง– Willst du nur noch einmal in ihre Augen schauen. ที่เธอไป ฉันยอมรับและเข้าใจ– Sie gehen, ich akzeptiere und verstehe.ไม่ว่าอะไรเธอเลย ยังรักเธอ รู้ใช่ไหม– Egal was passiert, sie liebt dich immer noch, weißt du? ใจฉันยังคิดถึงเหมือนเคย–…

  • Tilly Birds Feat. MILLI – เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly) Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

    Tilly Birds Feat. MILLI – เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน (Just Being Friendly) Thailand Songtext Deutsch Übersetzung

    หยุดคิดแบบนี้ หยุดคิดเลย– Hör auf zu denken, hör auf zu denken.รู้สึกดีทั้งที่เป็นแค่เพื่อนกัน– Fühlen Sie sich gut, beide sind nur Freunde. หยุดไว้แค่นี้ หยุดไว้เลย– Stop Stop.ได้โปรด เธออย่าเล่นเกินไปกว่านั้น– Bitte, sie spielt nicht zu viel. เล่นทักมาหาฉันเสมอแทบทุกคืนวัน– Spielfähigkeiten, komm zu mir, immer praktisch jeden Tag.มากเกินกว่าเพื่อนควรจะเป็น– Viel mehr als sein sollteเล่นเป็นห่วงฉันแม้ในเรื่องที่ไม่สำคัญ– Spielen Sie besorgt um mich, auch in unwichtigen Angelegenheitenเธอชอบมาทำให้ฉัน เอ๊ะ ยังไง– Sie…