Etiket: Tyrkneska
-
Alişan – Hele Bi (Club Version) Tyrkneska Textar & Íslenska Þýðingar
Myndskeið Textar Kabul et yar kabul et – Samþykkja yar samþykkja yar Affetmenin sevabı çoktur – Fyrirgefningin er margþætt Kabul et yar kabul et – Samþykkja yar samþykkja yar İnatlaşma manâsı yoktur – Það er engin tilfinning um þrjósku Bir bıraksan kendini – Ef þú bara sleppir þér Atılsan kollarıma – Ef þú kastar þér…
-
Zerrin Özer – Basit Numaralar Tyrkneska Textar & Íslenska Þýðingar
Myndskeið Textar Geceler haram oldu bak bu aralar – Næturnar Eru Úr Sér Gengnar, sjáðu þessa dagana Daha da kanmam basit o numaralar – Ég er enn meira blekktur af þessum einföldu tölum Seni unuttum kapandı yaralar – Ég gleymdi þér, sárin eru lokuð Özlersen arama kapalı kapılar – Ef þú missir af skaltu ekki…
-
Semicenk & Doğu Swag – Pişman Değilim Tyrkneska Textar & Íslenska Þýðingar
Myndskeið Textar Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan) – Ég iðrast aldrei að vera þinn (að vera þinn) Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan) – Ég sé alls ekki eftir því að þú hafir brotið mig (að þú hafir brotið mig) Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan) – Ég er ekki…
-
Cem Adrian – Ayrılık Tyrkneska Textar & Íslenska Þýðingar
Myndskeið Textar Sana uzaktan bakıyor artık gözlerim – Augu mín horfa á þig úr fjarlægð núna Gönlüm senden geçmez – Hjarta mitt fer ekki í gegnum þig Bana döndü hep sözlerim – Orð mín komu alltaf aftur til mín Unutmak o kadar kolay mı sandın? – Hélstu að það væri svona auðvelt að gleyma? Ayrılık…
-
Özcan Deniz – Kal De Tyrkneska Textar & Íslenska Þýðingar
Myndskeið Textar En derin aşklarda bile yaşanır bu gelgitler – Jafnvel í dýpstu ástunum eru þessar sjávarföll upplifað Her insanın içindedir bu hırçın dürtüler – Það eru þessar baráttuhvatir innra með hverri manneskju Bazen bir an olur ki, şaşırırsın olanlara – Stundum er augnablik þegar þú ert hissa á því sem gerist Hiç olmadık yere…
-
Mabel Matiz – Aferin Tyrkneska Textar & Íslenska Þýðingar
Myndskeið Textar Halleniyorsun deryaya – Þér líður vel, derya. Yerin yok bi’ damlaya – Þú hefur engan stað fyrir dropa Anlamıyorsun niye geldi – Þú skilur ekki hvers vegna hann kom Bu hayvan bu dünyaya – Þessi dýr tilheyra þessum heimi Halleniyorsun deryaya – Þér líður vel, derya. Yerin yok bi’ damlaya – Þú hefur…
-
Zerrin Özer – Olamazdım Senle Tyrkneska Textar & Íslenska Þýðingar
Myndskeið Textar Hayli zor oldu sevdandan vazgeçmem – Það var mjög erfitt fyrir mig að gefa upp ástina Her şeyden acı bile bile aldanmak – Að láta blekkjast af öllu þó það sé sárt Çok yazık oldu seninle geçen zamana – Það er skömm yfir tímanum sem leið hjá þér En büyük suçtu inanmak yalanlara…
-
Kayahan – Odalarda Işıksızım Tyrkneska Textar & Íslenska Þýðingar
Myndskeið Textar Odalarda ışıksızım katıksızım viraneyim – Ég er án ljóss í herbergjunum, ég er hrein rúst Seni sensiz duvarlara yazan benim divaneyim – Ég er dívan sem skrifar þig á veggina án þín Kanım aksın ki terk etmem seni – Láttu blóðið renna svo ég fari ekki frá þér Peşindeyim yar – Ég er…
-
Mark Eliyahu & Cem Adrian – Derinlerde Tyrkneska Textar & Íslenska Þýðingar
Myndskeið Textar Bana düşlerimi geri ver – Gefðu mér aftur drauma mína Gerisi hep sende kalsın – Hafðu afganginn alltaf fyrir þig Bana son kez öyle gülüver – Brostu svona til mín í síðasta sinn Yüreğim de sende kalsın – Hafðu hjarta mitt með þér líka Bana hatıradır ateşin – Það er minning um eldinn…