1PLIKÉ140 – ONGBAK 2 Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Insolent depuis minot
– Minot arsız
Insolent depuis minot
– Minot arsız
Poh, poh, poh
– Poh, poh, poh
9-2-1-4-0 sur le pocheton
– 9-2-1-4-0 kese üzerinde
9-2-1-4-0 sur le pocheton
– 9-2-1-4-0 kese üzerinde
Poh, poh, poh
– Poh, poh, poh

9-2-1-4-0 sur le pocheton
– 9-2-1-4-0 kese üzerinde
Si l’argent rend beau, on t’enlève ta beauté
– Para seni güzelleştirirse, güzelliğini alırız
T’es un chaud quand tu bois la pisse du Diable
– Şeytanın sidiğini içtiğinde ateşlisin.
Qu’est-ce que tu fais si on t’enlève ta bouteille?
– Şişeni alırsak ne yaparsın?
Cagoulé à chaque fois qu’j’tenais l’sac
– Çantayı her tuttuğumda kapüşonlu
Pour pas glisser sur l’terrain comme Boateng (ah bon?)
– Boateng gibi sahada kaymamak için (ah iyi mi?)
On s’promène chez eux avec des béquilles
– Koltuk değnekleriyle evlerinin etrafında dolaşıyoruz
Ce soir, tous les ennemis vont boîter (ah bon?)
– Bu gece, tüm Düşmanlar boks yapacak (ah iyi mi?)
Fin d’GAV, on m’dit “fais pas d’bêtise”
– GAV’IN sonu, bana “aptal olma” söylendi”
Nique ta grand-mère, j’ressors et j’fais d’la D
– Büyükanneni siktir et, dışarı çıkıyorum ve D yapıyorum
Pour un 100 meuj de beuh, il faut qu’tu cotises (poh, poh)
– 100 meuj de beuh için, kotise gerekir (poh, poh)
On a toujours la ppe-fra qui t’fait bader
– Hala seni kötü yapan EPP-fra’mız var
Gros, ça vise pas les bes-j, ça vise ton cochi
– Büyük, bes-j’ye yönelik değil, cochi’nize yönelik
Si on t’hagar, on hagar ton pote aussi
– Eğer seni hagar edersek, arkadaşını da hagar ederiz
Que des liasses dans mon assiette, j’ai bien grossi
– Tabağımda sadece tomarlar, iyi büyüdüm
Le temps noirci, le mal nous amochi
– Kararmış zaman, kötü amochi bize
C’est une kakala devant toi, elle fait la timide
– O senin önünde bir kakala, utangaç
Fais sortir la kichta pour la faire gémir
– Onu inilti yapmak için kichta çıkar
Bâtard, j’veux pas quitter l’trône comme Vladimir
– Piç kurusu, tahttan Vladimir gibi ayrılmak istemiyorum.
Tu vas cracher les tales, j’te l’ai d’jà dit, mec
– Sana anlattığım masalları tüküreceksin, dostum.
Opinel 13, j’cours même pas devant dix mecs
– Opinel 13, on adamın önünde bile koşmuyorum
Byakugan, j’rodave les 22 à 10 mètres, scalape
– Byakugan, j’rodave 22 için 10 metre, scalape
En moins d’une heure, me fait changer d’humeur
– Bir saatten az bir sürede, ruh halimi değiştirmemi sağlıyor
Mmh, faut qu’ça pète comme les tours jumelles
– İkiz kuleler gibi osurmalı.
J’repense au passé, j’avais zéro pitié
– Geçmişe geri döndüğümü düşünüyorum, hiç acımadım
Est-ce que j’vais rembourser les cœurs que j’ai cassé?
– Kırdığım kalplerin bedelini ödeyecek miyim?
La haine, j’ai attisé
– Nefret, ben stoked
Tout va bien quand la puce est activée
– Çip etkinleştirildiğinde her şey yolunda
Sur ma mère que j’vais jamais pactiser
– Annemle asla anlaşma yapmayacağım.
Négro, bois pas si tu sais pas tiser, la ‘teille, j’la bois cul sec
– Zenci, tise nasıl bilmiyorsanız değil içki, ‘ teille, ben eşek kuru içki
Que des têtes cramées sur le banc des accusés
– Rıhtımda yanan kafalar
C’est pas en tenant l’sac que t’auras un Q7
– Çantayı tutarak bir Q7 elde edemezsiniz
Bâtard, la brigade canine, elle veut péter mon shit
– Piç, köpek takımı, bokumu osurmak istiyor
Belek, ta frangine veut péter mon chibre
– Belek, kardeşin benim horoz osurmak istiyor
J’vide la Cristalline et je remplis mon ‘she
– Kristali boşaltıyorum ve dolduruyorum ‘ o
Les porcs, ils veulent péter mon chiffre
– Domuzlar, figürümü osurmak istiyorlar
Zéro démocratie, c’est la voyoucratie (salope)
– Sıfır demokrasi haydut (sürtük)
Si j’mélange vodka-cassis (salope)
– Votka-siyah frenk üzümü karıştırırsam (sürtük)
C’est toi qui vas payer les pots cassés
– Kırık tencere ödeyecek olan sensin
Charbon, argent sale, j’suis bon qu’à ça
– Kömür, kirli para, bu konuda iyiyim
Ceux qui descendent ne veulent plus repasser
– Aşağı inenler geri dönmek istemiyor
J’traîne avec des harbis, que des gueules cassées
– Harbis’le takılıyorum, sadece kırık ağızlar
Mali, Côte d’Ivoire, Congo, Kinshasa
– Mali, Fildişi Sahili, Kongo, Kinşasa
Tous mes Comoriens, j’viens dédicacer
– Tüm Komoryalılarım, az önce imzaladım
On va te gonfler si t’es trop kassa
– Eğer çok kassa seni havaya uçuracağız
J’fais gonfler ma liasse, j’v-esqui la casa
– J’faisez benim tomar şişirmek, j’v-esqui la casa
J’aime trop l’argent donc j’esquive le cazin’
– Parayı çok seviyorum, bu yüzden cazin’den kaçıyorum.
J’aime pas trop les jeux d’hasard
– Kumar oynamayı çok sevmiyorum.

Insolent depuis minot, fuck l’amour, fuck Juliette et Roméo
– Minot beri küstah, siktir aşk, siktir Juliet ve Romeo
Fuck Zemmour et toutes ses idéaux
– Zemmour ve tüm ideallerini siktir et
Le regard est froid, viens t’per-ta si t’es chaud
– Görünüm soğuk, sıcak olup olmadığını t’per-ta gel
Hendek, ça peut t’quer-cho
– Hendek, bu t’quer-cho olabilir
J’suis pas seul dans la bine-ca, mon cerveau, il chauffe
– Çöp kutusunda yalnız değilim-bu, beynim, ısınıyor
Comme d’habitude, le guetteur, il chouffe
– Her zamanki gibi, bekçi, o chouffe
On fait la guerre, protège bien tes abdominaux
– Savaş yapıyoruz, absinizi iyi koruyoruz
Rafale, poh, impossible qu’on échoue
– Patlama, poh, başarısız olamayız

Ils savent pas s’per-ta mais ils s’croient dans Ong-bak 2
– S’per-ta’yı bilmiyorlar ama Ong-bak 2’ye inanıyorlar
Ong-bak 2
– Ong-bak 2
J’ai rêvé qu’j’me faisais courser par 11 bacqueux
– 11 bacqueux tarafından yönetildiğimi hayal ettim
11 bacqueux
– 11 bacqueux
Nique la juge, elle joue avec ma queue (salope)
– Yargıcın canı cehenneme, o benim horoz ile oynuyor (sürtük)
Elle joue avec ma queue (salope)
– Benim horoz ile oynuyor (sürtük)
J’représente le 92, ma gueule
– 92’yi temsil ediyorum, ağzım
Le 92, ma gueule
– 92, ağzım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın