Aimer – Oaiko Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

一秒見つめて すぐまた逸らして
– bir saniyeliğine sana bakıyorum ve sonra tekrar saptırıyorum.
触れそうな距離は やけに風を感じて
– Rüzgarı dokunacak gibi görünen bir mesafede hissedin
言葉を探して 見つかって 引っ込めてまた
– kelimeleri ara, bul, içeri çek.
頭ん中だけ あぁだこうだ言えて
– sadece kafamın içinde.
ひとりだけ誘い出して よそ見なんてもうしないように
– sadece birini dışarı çek. artık onlara bakma.
胸の奥にその手で触れて欲しい
– göğsünün arkasına elinle dokunmanı istiyorum.

風に流すから 言葉にしていいよ
– rüzgarda akmasına izin vereceğim, böylece kelimelerle söyleyebilirsin.
ゆらゆらと 揺れてる心
– kalbim sallanıyor.
ほろ苦くて甘い記憶 ひとつずつ分け合えたら
– acı tatlı, tatlı bir anıyı tek tek paylaşabilseydik
その声届くかな 焼き付くほどに
– acaba o ses yaktığı noktaya kadar uzanacak mı

ぎゅっと掴んで そっとかわして
– sıkı tut, yavaşça atlat.
ふわり ただオアイコのままでいいんだよ
– kabarık bir oaiko olarak kalmak sorun değil.
そっちが言って こっちじゃなくて
– sen söyledin, bu şekilde değil.
ゆらり まだオアイコのままでいいんだよ
– yurari, hala oaiko olabilirsin.

口癖覚えて そんな自分に狼狽えて
– alışkanlığımı hatırlıyorum ve kendime böyle kızmıştım.
はぐらかした本音は まだ全部は見せないよ
– sana henüz her şeyi göstermeyeceğim.
さり気ない視線が すれ違い 遠く見るたび
– ne zaman uzaklara baksam, sıradan bakışlarım geçip gidiyor
弱気な胸だけ あぁだこうだ言って
– sadece düşüş sandığı. evet, böyle söyle.
追いかけて覗き込んで 不安な顔なんてしないから
– seni kovalamayacağım, dikizlemeyeceğim, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım, sana bakmayacağım.
背中越しの声を離さないで欲しい
– arkandaki sesi bırakma.

真っ赤に染まった 横顔わらって
– parlak kırmızıya boyanmış bir profil.
じわじわと 溶けてく心
– Yavaş yavaş eriyen kalp
泣けるほどもどかしい夕陽 まだ思い出じゃないよ
– Batan güneş o kadar sinir bozucu ki ağlayabiliyorum Ki Henüz bir anı değil
この声届くかな 包まれるように
– acaba bu ses ona ulaşabilecek mi, böylece sarılabilir mi

じっと黙って そっと笑って
– kapa çeneni ve usulca gülümse.
ふわり ただオアイコのままでいいんだよ
– kabarık bir oaiko olarak kalmak sorun değil.
こっちを向いて そっちじゃなくて
– bu tarafa dön, bu tarafa değil.
ひらり ただオアイコのままでいいんだよ
– hirari, oaiko gibi kalabilirsin.

風に流すから 言葉にしていいよ
– rüzgarda akmasına izin vereceğim, böylece kelimelerle söyleyebilirsin.
ゆらゆらと 揺れてる心
– kalbim sallanıyor.
ほろ苦くて甘い記憶 ひとつずつ分け合えたら
– acı tatlı, tatlı bir anıyı tek tek paylaşabilseydik
その声届くかな 焼き付くほどに
– acaba o ses yaktığı noktaya kadar uzanacak mı

ぎゅっと掴んで そっとかわして
– sıkı tut, yavaşça atlat.
ふわり ただオアイコのままでいいんだよ
– kabarık bir oaiko olarak kalmak sorun değil.
そっちが言って こっちじゃなくて
– sen söyledin, bu şekilde değil.
ゆらり まだオアイコのままでいいんだよ
– yurari, hala oaiko olabilirsin.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın