Aimer – ONE AND LAST Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

夢の中 ひび割れた 声や吐息のかけらたち
– Kırık sesler ve rüyalardaki iç çekiş parçaları
過去も嘘 秘めて、今 遠くの町で祈っていて
– geçmiş de bir yalan ve şimdi uzak bir kasabada dua ediyorum

探した線を描いても 失くしたものは帰らない
– bulduğun çizgiyi çizsen bile, kaybettiğini geri vermeyeceksin.
本当のことは分かんない その答えに意味もない
– gerçeğin ne olduğunu bilmiyorum. bu cevabın bir anlamı yok.

不安の渦溢れ出す 誓ったはずの one and last
– Yemin etmem gereken bir ve son kez taşan endişe girdabı
間違いだらけだとして
– hatalar dolu.

「もし、生まれ変われたら」なんて言わないで
– “Eğer yeniden doğuyorsan.”
凍えそうなあなたを抱きしめた
– donmak üzere olan sana sarıldım.
ただ幸せを願うことが怖くて
– sadece mutluluk dilemekten korkuyordum.
壊れそうな世界から背を向けて
– kopmak üzere olan dünyadan yüz çevir
さよならってまた叫ぶの、さよならってただ叫ぶの
– elveda de, tekrar bağır, elveda de, sadece bağır
二度と離さない 守って見せる
– seni bir daha asla bırakmayacağım. ben seni korurum. sana göstereyim.
笑って見せてよ、笑って見せてよ
– bana bir gülümseme göster. bana bir gülümseme göster.

かすかに聞こえていても 知らない 何もない
– hafiften duysan bile bilmiyorsun, hiçbir şey.
何もない息を潜めて 潜んだこの部屋には何もない
– bu odada hiçbir şey yok. bu odada hiçbir şey yok. bu odada hiçbir şey yok. bu odada hiçbir şey yok. bu odada hiçbir şey yok. bu odada hiçbir şey yok.

堪えきれず流れ出す 誓ったはずの one and last
– Dışarı akmasına dayanamıyorum Son bir kez yemin etmeliydim
最愛 それだけを知って
– Sevgili sadece bunu biliyor

時を巻き戻すような夢を見せないで
– zamanı geri sarmayı hayal etme.
零れ落ちた言葉に目をふせた
– gözlerimi düşen kelimelere çevirdim.
絡みつく記憶の帳を脱ぎ去って
– karışık anılar kitabını çıkar
これがきっと最後だと決めつけて
– eminim bu sonuncusu olacaktır.
さよならってまた叫ぶの、さよならってただ叫ぶの
– elveda de, tekrar bağır, elveda de, sadece bağır
何も変わらぬ 永久のララバイ
– hiçbir şey sonsuza dek değişmeyecek.
歌ってあげるよ、歌ってあげるよ
– senin için şarkı söyleyeceğim. senin için şarkı söyleyeceğim.

夢の中 ひび割れた 声や吐息のかけらたち
– Kırık sesler ve rüyalardaki iç çekiş parçaları
過去も嘘 秘めて、今 遠くの朝を祈っていて
– Geçmiş de bir yalan, şimdi uzak bir sabah için dua ediyorum

「もし、生まれ変われたら」なんて言わないで
– “Eğer yeniden doğuyorsan.”
凍えそうなあなたを抱きしめた
– donmak üzere olan sana sarıldım.
ただ幸せを願うことが怖くて
– sadece mutluluk dilemekten korkuyordum.
壊れそうな世界から背を向けて
– kopmak üzere olan dünyadan yüz çevir
さよならってまた叫ぶの、さよならってただ叫ぶの
– elveda de, tekrar bağır, elveda de, sadece bağır
何も変わらぬ 永久のララバイ
– hiçbir şey sonsuza dek değişmeyecek.
歌ってあげるよ、守って見せる
– senin için şarkı söyleyeceğim. ben seni korurum.
笑って見せてよ、笑って見せてよ
– bana bir gülümseme göster. bana bir gülümseme göster.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın