Atarayo – 嘘つき Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

最近何だか君からの
– senden telefon almayalı uzun zaman oldu.
愛がぬるくなったような気がしてさ
– aşkımın ılıklaştığını hissediyorum.
慌てて温め直してみたけど
– aceleyle ısıtmaya çalıştım.
元通りにはならなくて
– normale dönmeyecek.

だんだん不安になっていく心が
– aklım gittikçe daha fazla tedirgin olmaya başladı.
不安ではなく呆れに変わって
– bu endişe değil, aptallık.
君を愛する心もいつしか
– seni seven kalp
忘れ憎しみばかり増えていた
– unuttum, nefret ettim.

もう疲れてしまったよ僕はさ
– yorgunum.
君を愛せる自信が無いとか
– seni sevecek kadar güvenim yok.
くだらない嘘をついてみた
– sana yalan söylemeye çalıştım.

「愛してる」とそう言ったのは
– seni seviyorum dedim.
紛れもない君の方だったよ
– şüphesiz öyleydin.
それなのに別れを告げるのも
– yine de elveda demek
また君からなんだね
– yine senden geldi.
嘘つき
– yalancı.

この街はどこへ行っても
– bu şehir, nereye gidersen git
君で溢れている様な気がしてさ
– seninle doluymuşum gibi hissediyorum.
痛くて痛くてしょうがないんだよ
– acıyor, acıyor, yardım edilemez.
もう終わりにしたいな
– bitmesini istiyorum.

身勝手すぎる君に
– çok bencilsin.
愛想をつかしてしまいそうな夜に
– sevimli görünen bir gecede
また一人で暗い部屋
– Karanlık oda yine yalnız
君を想い泣いていた
– senin için ağlıyordum.

さよならの音が聞こえてしまったのなら
– eğer elveda sesini duyduysan
もう手遅れだよ
– artık çok geç.
あぁ 君を置いて行かなくちゃ
– evet, seni terk etmek zorundayım.

「愛してる」とそう言ったのは
– seni seviyorum dedim.
紛れもない君の方だったよ
– şüphesiz öyleydin.
それなのに別れを告げるのも
– yine de elveda demek
また君なんだ
– yine sensin.

「愛してる」とそう言ったのは(ごめんねが痛いのに さよならが辛いのに)
– “Seni seviyorum” dedim ve “Özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim.”
紛れもない君の方だったのに(涙が染みるのに 君を忘れられなくて)
– Açık sözlü olan sendin (Gözyaşlarım lekelense de seni unutamam)
それなのに別れを告げるのは(こんなに痛いのは さよならをしたから)
– ve yine de elveda diyorum çünkü çok acıtıyor.
また君からなんだね(分かっていたのに)
– yine senden geldi.
さよなら
– Hoşçakal.

さよなら あぁ
– Hoşçakal.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın