BigSam & DaMoJaNad – Haifa Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

بلا تخبيص، بلا تعريص، الليلة نشوف الليخا
– Pişirme yok, şeritleme yok. bu gece Lecha’yı göreceğiz.
بلا تكريز، بلا تركيز، أتركها تفوت بحيطك
– Süsleme yok, odaklanma yok. senin repliklerini kaçırmasına izin ver.
وأسمع كم كلمة أنزتت من لسان، كم كلمة أنسمطت فالدان
– Ve dilden kaç kelime çıktığını, valdan’dan kaç kelime düştüğünü duyuyorum.
عمدان كل جوز بزمكان، أتركها وروح على حيفا، يا حيفك
– Uzaydaki her somunu vaftiz et, onu ve ruhunu Hayfa’ya bırak, Ey Hayfa!
كان بده يموت لما كانت فكرة لطيفة، بس وينك؟
– O ölüyordu. neden göz kırpmak güzel bir fikirdi?
الكل عم بسرح بإسمك وبنده طيفك، وك حيلك
– Herkes senin Adından, nezaketinden, numaralarından çok memnun.
قادح للكل والكل متحلف ويلك، وك ويلك
– Hepsi ve hepsi yemin etti, Wilk ve Wilk.

فبنرجع بناخد نفس علشان نعيش
– Bu yüzden tekrar yaşamak için bir nefes al gel.
بسألونا الدراما ليش، علشان لما كان المراهق العايش فيك
– Bize dramayı sordular Lesh, çünkü genç neden senin içinde yaşıyordu?
بده بوسة وينحط جنب الحيط بس أستحى وأتحجج بالطيش
– Otoriter ve çökmüş görünüyordu, ama kızardım ve düşüncesizlik gibi davrandım.
زي طير بدوش يطير لأنه البشر كتير
– İnsanlar çok olduğu için uçan bir çalıya sahip bir kuş kostümü.
عالأرض ماشيين عيونهم فيه
– Sığırlar ülkesinde gözleri oradadır.
فبيتغذى من حب الناس للألوان والريش
– İnsanların renklere ve tüylere olan sevgisini besler.

آسف مش شايف تفاصيلك، بدك ياني وأنا أجيلك
– Üzgünüm. Ben detayları bilmiyorum.
أخشع أكتر بأنا جيلك، شوفي السطور وأنا أناديلك
– Senin neslin olduğumdan daha çok korkuyorum. hatları göster, seni ararım.
بمناديلك شفت أنا بؤسي، في مراسيكي بضرب بفأسي
– Mendillerinle, sefaletimi senin çapalarında, baltamla iyileştirdim.
كل ما أعطيكي بحصد بعكسي، في فناجيلك حسرة من كأسي
– Sana verdiğim tek şey bir hasat, benden farklı olarak, bardaklarında, bardağımdan bir kalp kırığı.
بس الليلة غير، أنا قتلت الطير بإيدي (قتلت الطير بإيدي)
– Ama bu gece kuşu ellerimle öldürdüm.
فش مراسيل، في عروض في وريدي (بريدي بريدي)
– Balık unu, damarımdaki şovlarda (posta postası)

فش الدراما هان، فش عصافير
– Phish drama Han, Phish serçeleri
بانوراما مان، وناس وطوابير
– Panorama adam, insanlar ve kuyruklar
وأنتوا بكوابيس، راكبكم عزازيل
– Kabus görüyorsun, yolcun Azazel.
لأنه كل الأقاويل إني عايش بخير
– Çünkü bütün konuşmalar, iyi yaşıyorum.

ما تحاسبونيش أنا مش مسؤول
– Ben sorumlu değilim.
قدرتونيش وأنا موجود
– Buradayım.
هيني واقف على حيلي
– Heaney numaralarımın üzerinde duruyor.
حلمي بين عيني وعيني
– Benim hayalim gözlerimle benim hayalim arasında.
عم بجاكر سواد ليلي
– Bajaker Amca Siyah Zambak
أنا العملاق أنتو بتبينوش
– Ben dev Anton bitpinoush’um.
سابق القطيع وأنتوا ما بتمشوش
– Sürünün önünde ve hala kafan karışık.
ماكانش ذنبي أنكم ما بتمضوش
– Hala çiğniyor olman benim suçum değil.
شايل همي مستأصل أبوه
– Shayel bir kayınpeder.
شفت الزمن اللي أنتو ما شفتوه
– Gördüklerini gördüğün zamanı gördün.
في الماضي شفت اللي بدكم توصلوه
– Geçmişte neler teslim ettiğinizi gördüm.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın