Christophe Willem – Fantômes Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Caché derrière la porte
– Kapının arkasına saklanmış
À l’affût de ma chambre
– Odamı arıyorum.
Il suffit que j’en sorte
– Bundan kurtulmam gerek.
Mes fantômes m’attendent
– Hayaletlerim beni bekliyor
Ils me couvrent de draps
– Beni çarşaflarla örtüyorlar.
La démarche lascive
– Şehvetli yaklaşım
Ralentissent mes pas
– Adımlarımı yavaşlat
Mes fantômes me suivent
– Hayaletlerim beni takip ediyor.

Et ils serpentent les murs
– Ve duvarları sarıyorlar
Jamais bien loin de moi
– Asla benden uzak olma
J’ai beau changer d’allure
– Hızımı değiştirebilirim.
Mes fantômes me voient
– Hayaletlerim beni görüyor
Côtoyant mes amis
– Arkadaşlarımla omuzlarını ovuşturarak
Assis à la même table
– Aynı masada oturmak
J’écoute ce qu’on dit
– Ne dediklerini dinliyorum.
Mes fantômes me parlent
– Hayaletlerim benimle konuşuyor

C’est comme une armée, je n’en suis pas le chef
– Bir ordu gibi, ben onun lideri değilim.
Ça fait des années que je vis avec
– Yıllardır bununla yaşıyorum.
J’ai beau les chasser, ils reviennent à la charge
– Onları kovalayabilirim ama suçlamaya geri dönerler.
J’ai tout essayé
– Her şeyi denedim
Mes fantômes ne sont pas sages
– Hayaletlerim bilge değil.

À chacun de mes gestes
– Her jestimle
Même les plus intrépides
– En korkusuzlar bile
Mes regards, mes adresses
– Bakışlarım, adreslerim
Mes fantômes me guident
– Hayaletlerim bana rehberlik ediyor.
Dans un feu de détresse
– Bir sıkıntı ateşinde
Je laisse aller ma peine
– Acımı bıraktım
Mes déboires, mes ivresses
– Dertlerim, sarhoşluğum
Mes fantômes me traînent
– Hayaletlerim beni sürüklüyor

Si je fais diversion
– Eğer dikkatimi dağıtırsam
Si je fuis, je m’échappe
– Kaçarsam kaçarım.
À la moindre occasion
– En ufak bir fırsatta
Mes fantômes me rattrapent
– Hayaletlerim bana yetişiyor.
J’ai beau cacher mon jeu
– Oyunumu saklıyor olabilirim.
J’ai beau changer de voix
– Sesimi değiştirebilirim.
En faire trop ou si peu
– Çok fazla ya da çok az şey yap
Mes fantômes sont là
– Hayaletlerim burada.

C’est comme une armée, je n’en suis pas le chef
– Bir ordu gibi, ben onun lideri değilim.
Ça fait des années que je vis avec
– Yıllardır bununla yaşıyorum.
J’ai beau les chasser, ils reviennent à la charge
– Onları kovalayabilirim ama suçlamaya geri dönerler.
J’ai tout essayé
– Her şeyi denedim
Mes fantômes ne sont pas sages
– Hayaletlerim bilge değil.

Je n’ai pas réussi
– Başaramadım.
À m’en débarrasser
– Ondan kurtulmak için
Terrassé, thérapie
– Zemin, terapi
Jamais rien n’a changé
– Hiçbir şey değişmedi
Après tout, c’est ainsi
– Sonuçta, işte böyle
Je leur fais des caresses
– Onları okşuyorum.
Je m’en fais des amis
– Arkadaş ediniyorum.
Puisqu’ils me tiennent en laisse
– Beni tasmalı tuttuklarından beri

C’est comme une armée, je n’en suis pas le chef
– Bir ordu gibi, ben onun lideri değilim.
Ça fait des années que je vis avec
– Yıllardır bununla yaşıyorum.
J’ai beau les chasser, ils reviennent à la charge
– Onları kovalayabilirim ama suçlamaya geri dönerler.
J’ai tout essayé
– Her şeyi denedim
Mes fantômes ne sont pas sages
– Hayaletlerim bilge değil.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın