Dept – 17 Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

โปรดอย่ามองมามันทำให้ใจของฉันนั้นเริ่มรู้สึก
– Lütfen bakma, aklımı başımdan alıyor.
ไม่เคยคิดเลยว่าต้องมีใจให้คนที่ไม่เคยนึกถึง
– Hiç düşünmeyen insanlar için bir kalbim olduğunu hiç düşünmemiştim.

สายตาคู่นั้นมันเกินไป
– O gözler çok fazla.
เธอทำให้ความคิดของฉันร้อนเหมือนไฟ
– Düşüncelerimi ateş gibi ısıttı.
จะทนไม่ไหวแล้ว
– Artık dayanamıyorum.
แต่ติดที่ใจของฉันไม่กล้าเข้าไปไม่กล้าจะบอก
– Ama aklımın giremediği sopa bana söyleyemezdi.

หากถ้าปล่อยให้เธอผ่านไปคงจะไม่ดี
– Geçmesine izin verirsen kötü olur.
แต่จะให้คว้าเธอเอาไว้กลัวไม่เป็นดั่งใจ
– Ama seni korkutacağım.
หากพรุ่งนี้ฉันต้องเห็นเธอไปรักใคร
– Yarın seni aşık görmek zorunda kalırsam,
คงไม่ดี คงไม่ดี คงไม่ดี
– İyi değil, iyi değil, iyi değil.

ไม่ดีเลยหนาสายตาแบบนี้ทำให้ฉันเข้าใจผิด
– Bu hiç iyi değil. bu tür bir manzara beni yanlış anladı.
มันทำให้คนอย่างฉันเริ่มคิดกับเธอเริ่มไม่เหมือนเดิม
– Benim gibilerin seni düşünmeye başlamasını sağlıyor.

สายตาคู่นั้นมันเกินไป
– O gözler çok fazla.
เธอทำให้ความคิดของฉันร้อนเหมือนไฟ
– Düşüncelerimi ateş gibi ısıttı.
จะทนไม่ไหวแล้ว
– Artık dayanamıyorum.
แต่ติดที่ใจของฉันไม่กล้าเข้าไปไม่กล้าจะบอก
– Ama aklımın giremediği sopa bana söyleyemezdi.

หากถ้าปล่อยให้เธอผ่านไปคงจะไม่ดี
– Geçmesine izin verirsen kötü olur.
แต่จะให้คว้าเธอเอาไว้กลัวไม่เป็นดั่งใจ
– Ama seni korkutacağım.
หากพรุ่งนี้ฉันต้องเห็นเธอไปรักใคร
– Yarın seni aşık görmek zorunda kalırsam,
คงไม่ดี คงไม่ดี คงไม่ดี
– İyi değil, iyi değil, iyi değil.

หากถ้าปล่อยให้เธอผ่านไปคงจะไม่ดี
– Geçmesine izin verirsen kötü olur.
แต่จะให้คว้าเธอเอาไว้กลัวไม่เป็นดั่งใจ
– Ama seni korkutacağım.
คงดีถ้าคนอย่างฉันกล้าจะพูดไป
– Benim gibi biri söylerse iyi olur.
แต่เธอนั้นจะคิดเหมือนกันไหม
– Ama sen öyle mi düşünüyorsun?

สายตาคู่นั้นมันเกินไป
– O gözler çok fazla.
เธอทำให้ความคิดของฉันร้อนเหมือนไฟ
– Düşüncelerimi ateş gibi ısıttı.
จะทนไม่ไหวแล้ว
– Artık dayanamıyorum.
แต่ติดที่ใจของฉันไม่กล้าเข้าไปไม่กล้าจะบอก
– Ama aklımın giremediği sopa bana söyleyemezdi.

หากถ้าปล่อยให้เธอผ่านไปคงจะไม่ดี
– Geçmesine izin verirsen kötü olur.
แต่จะให้คว้าเธอเอาไว้กลัวไม่เป็นดั่งใจ
– Ama seni korkutacağım.
หากพรุ่งนี้ฉันต้องเห็นเธอไปรักใคร
– Yarın seni aşık görmek zorunda kalırsam,
คงไม่ดี คงไม่ดี คงไม่ดี
– İyi değil, iyi değil, iyi değil.

หากถ้าปล่อยให้เธอผ่านไปคงจะไม่ดี
– Geçmesine izin verirsen kötü olur.
แต่จะให้คว้าเธอเอาไว้กลัวไม่เป็นดั่งใจ
– Ama seni korkutacağım.
คงดีถ้าคนอย่างฉันกล้าจะพูดไป
– Benim gibi biri söylerse iyi olur.
แต่เธอนั้นจะคิดเหมือนกันไหม
– Ama sen öyle mi düşünüyorsun?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın