Du pont des supplices
– Pont des tortices
Tombent les actrices
– Aktrisler düşüyor
Et dans leurs yeux chromés
– Ve krom gözlerinde
Le destin s’est brouillé
– Kader karıştırdı
Au café de Flore
– Café de Flore
La faune et la flore
– Fauna ve flora
On allume le monde
– Dünyayı aydınlatıyoruz
Dans une fumée blonde
– Sarışın bir dumanda
Maintenant que deviennent, que deviennent
– Şimdi ne olacak, ne olacak
Les valses de Vienne
– Viyana valsleri
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
– Ne yaptın söyle bana
Pendant ces années?
– O yıllarda mı?
Si les mots sont les mêmes
– Eğer kelimeler aynıysa
Dis-moi si tu m’aimes
– Beni seviyorsan söyle
Maintenant que deviennent, que deviennent
– Şimdi ne olacak, ne olacak
Les valses de Vienne
– Viyana valsleri
Et les volets qui grincent
– Ve gıcırdayan panjurlar
D’un château de province
– Bir taşra kalesi
Aujourd’hui quand tu danses
– Bugün dans ederken
Dis, à quoi tu penses
– Söylesene, ne düşünüyorsun
Dans la Rome antique
– Antik Roma’da
Errent les romantiques
– Romantikler dolaşmak
Des amours infidèles
– Sadakatsiz aşklar
S’écrivent sur logiciel
– Yazılım üzerine yazılmıştır
Du fond de la nuit
– Gecenin derinliklerinden
Remontent l’ennui
– Can sıkıntısı
Et nos chagrins de môme
– Ve çocuğumuzun üzüntüleri
Dans les pages du Grand Meaulnes
– Grand Meaulnes’in sayfalarında
Maintenant que deviennent, que deviennent
– Şimdi ne olacak, ne olacak
Les valses de Vienne
– Viyana valsleri
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
– Ne yaptın söyle bana
Pendant ces années?
– O yıllarda mı?
Si les mots sont les mêmes
– Eğer kelimeler aynıysa
Dis-moi si tu m’aimes
– Beni seviyorsan söyle
Maintenant que deviennent, que deviennent
– Şimdi ne olacak, ne olacak
Les valses de Vienne
– Viyana valsleri
Et les volets qui grincent
– Ve gıcırdayan panjurlar
D’un château de province
– Bir taşra kalesi
Aujourd’hui quand tu danses
– Bugün dans ederken
Dis, à quoi tu penses
– Söylesene, ne düşünüyorsun
Maintenant que deviennent, que deviennent
– Şimdi ne olacak, ne olacak
Les valses de Vienne
– Viyana valsleri
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
– Ne yaptın söyle bana
Pendant ces années?
– O yıllarda mı?
Si les mots sont les mêmes
– Eğer kelimeler aynıysa
Dis-moi si tu m’aimes
– Beni seviyorsan söyle
Si tu m’aimes
– Eğer beni seviyorsan
Maintenant que deviennent, que deviennent
– Şimdi ne olacak, ne olacak
Les valses de Vienne
– Viyana valsleri
Et les volets qui grincent
– Ve gıcırdayan panjurlar
D’un château de province
– Bir taşra kalesi
Aujourd’hui quand tu danses
– Bugün dans ederken
Dis, à quoi tu penses
– Söylesene, ne düşünüyorsun
À quoi tu penses
– Ne düşünüyorsun

François Feldman – Les Valses De Vienne Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.