Gilberto Gil – O Sonho Acabou Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

O sonho acabou
– Rüya bitti
Quem não dormiu no sleeping-bag nem sequer sonhou
– Uyku tulumunda kim uyumadı, hayal bile etmedi
O sonho acabou
– Rüya bitti
Quem não dormiu no sleeping-bag nem sequer sonhou
– Uyku tulumunda kim uyumadı, hayal bile etmedi

O sonho acabou hoje quando o céu
– Rüya bugün sona erdi gökyüzü
Foi de-manhando, dessolvindo, vindo, vindo
– Kötü muamele etmek, çözülmek, gelmek, gelmekti.
Dissolvendo a noite na boca do dia
– Gecenin gündüzün ağzında çözülmesi
O sonho acabou
– Rüya bitti
Dissolvendo a pílula de vida do doutor Ross
– Doktor Ross’un hayat hapını eritmek
Na barriga de Maria
– Meryem’in karnında

O sonho acabou desmanchando
– Rüya parçalanarak sona erdi.
A trama do doutor Silvana
– Doktor Silvana’nın hikayesi
A transa do doutor Fantástico
– Fantastik Doktorun canı cehenneme.
E o meu melaço de cana
– Ve baston pekmezim

O sonho acabou transformando
– Rüya döndü
O sangue do cordeiro em água
– Sudaki kuzunun kanı
Derretendo a minha mágoa
– Kalp ağrımı eritiyorum.
Derrubando a minha cama
– Yatağımı yıkıyorum.

O sonho acabou… ih!
– Rüya bitti… ıh!
Foi pesado o sono pra quem não sonhou
– Rüya görmeyenler için ağır bir uykuydu.
O sonho acabou… ih!
– Rüya bitti… ıh!
Foi pesado o sono pra quem não sonhou
– Rüya görmeyenler için ağır bir uykuydu.

O sonho acabou
– Rüya bitti
Ah, quem não dormiu no sleeping-bag nem sequer sonhou
– Ah, kim uyku tulumunda uyumadı, rüya bile görmedi
O sonho acabou
– Rüya bitti
Ah, quem não dormiu no sleeping-bag nem sequer sonhou
– Ah, kim uyku tulumunda uyumadı, rüya bile görmedi

O sonho acabou hoje quando o céu
– Rüya bugün sona erdi gökyüzü
Foi de-manhando, dessolvindo, vindo, vindo
– Kötü muamele etmek, çözülmek, gelmek, gelmekti.
Dissolvendo a noite na boca do dia
– Gecenin gündüzün ağzında çözülmesi
O sonho acabou
– Rüya bitti
Dissolvendo a pílula de vida do doutor Ross
– Doktor Ross’un hayat hapını eritmek
Na barriga de Maria
– Meryem’in karnında

O sonho acabou desmanchando
– Rüya parçalanarak sona erdi.
A trama do doutor Silvana
– Doktor Silvana’nın hikayesi
A transa do doutor Fantástico
– Fantastik Doktorun canı cehenneme.
E o meu melaço de cana
– Ve baston pekmezim

O sonho acabou transformando
– Rüya döndü
O sangue do cordeiro em água
– Sudaki kuzunun kanı
Derretendo a minha mágoa
– Kalp ağrımı eritiyorum.
Derrubando a minha cama
– Yatağımı yıkıyorum.

O sonho acabou… ih!
– Rüya bitti… ıh!
Foi pesado o sono pra quem não sonhou
– Rüya görmeyenler için ağır bir uykuydu.
O sonho acabou… ih!
– Rüya bitti… ıh!
Foi pesado o sono pra quem não sonhou
– Rüya görmeyenler için ağır bir uykuydu.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın