Hoshi – Allez là Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

On s’voit aujourd’hui, j’te dis demain
– Bugün görüşürüz, yarın söylerim.
Je sors de mon lit, il est 15h du matin
– Yataktan kalkıyorum, saat sabahın 15’i.
J’ai raté ma vie et même mon train
– Hayatımı ve hatta trenimi bile kaçırdım.
À votre avis, est-ce que j’vais bien?
– Sizce iyi miyim?

On dit qu’la nuit porte conseil
– Gecenin nasihat getirdiğini söylüyorlar.
Comment on fait quand y a le soleil
– Güneş dışarıdayken bunu nasıl yaparız?
Je me recouche dès que j’me réveille
– Uyanır uyanmaz yatarım.
Mais y a cette voix dans mes oreilles
– Ama kulaklarımda bir ses var.

Allez là
– Oraya git
Te laisse pas crever comme ça
– Böyle ölmene izin verme.
Donne du travail au karma
– Karmaya iş ver
Garde la main sur le cœur même à bout de bras
– Elinizi kol uzunluğunda bile kalbinizde tutun
Allez là
– Oraya git
Comment te relever si tu tombes pas
– Düşmezsen nasıl kalkarsın
Fais de tes failles un combat
– Kusurlarını savaştır
Essuie tous tes pleurs sinon tu te noies
– Tüm ağlamalarını sil yoksa boğulursun

Allez là
– Oraya git
Allez là
– Oraya git

Mets-moi sous vide, j’crois qu’vais crever
– Beni bir boşluğa koy, sanırım öleceğim.
J’ai peur de l’avenir, j’ai peur de rêver
– Gelecekten korkuyorum, hayal kurmaktan korkuyorum
J’ai mal au bide à force de penser
– Düşünmekten midem ağrıyor.
J’vis mes souvenir pour m’en rappeler
– Anılarımı hatırlamak için kullanırım.

Mon propre silence fait du bruit
– Kendi sessizliğim ses çıkarıyor
Pourtant je danse toute la nuit
– Yine de bütün gece dans ediyorum.
J’n’ai plus confiance en la vie
– Artık hayata güvenmiyorum.
Pourtant y a cette voix qui me crie
– Yine de bana çığlık atan bir ses var

Allez là
– Oraya git
Te laisse pas crever comme ça
– Böyle ölmene izin verme.
Donne du travail au karma
– Karmaya iş ver
Garde la main sur le cœur même à bout de bras
– Elinizi kol uzunluğunda bile kalbinizde tutun
Allez là
– Oraya git
Comment te relever si tu tombes pas
– Düşmezsen nasıl kalkarsın
Fais de tes failles un combat
– Kusurlarını savaştır
Essuie tous tes pleurs sinon tu te noies
– Tüm ağlamalarını sil yoksa boğulursun

Allez là
– Oraya git
Te laisse pas crever comme ça
– Böyle ölmene izin verme.
Donne du travail au karma
– Karmaya iş ver
Garde la main sur le cœur même à bout de bras
– Elinizi kol uzunluğunda bile kalbinizde tutun
Allez là
– Oraya git
Comment te relever si tu tombes pas
– Düşmezsen nasıl kalkarsın
Fais de tes failles un combat
– Kusurlarını savaştır
Essuie tous tes pleurs sinon tu te noies
– Tüm ağlamalarını sil yoksa boğulursun

Allez là
– Oraya git
Allez là
– Oraya git
Allez là
– Oraya git
Allez là
– Oraya git
Allez là
– Oraya git
Allez là
– Oraya git




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın