Tu sais la vie ne vaut rien
– Hayatın değersiz olduğunu biliyorsun.
Si tes yeux ne sont pas dans les miens
– Eğer gözlerin benimkinde değilse
Oh j’ai du mal à faire le lien
– Oh bağlantı yapmak için zor bir zaman geçiriyorum
Je deviens pâle sans tes mains
– Ellerin olmadan solgunlaşıyorum.
Oh j’aimerais tout donner pour toi
– Oh, senin için her şeyi vermek istiyorum.
J’te donne mon corps et puis ma voix
– Sana bedenimi ve sonra sesimi veriyorum
Oh je pourrais tout voler je crois
– Sanırım hepsini çalabilirim.
Je t’offre mon or et puis ma joie
– Sana altınımı ve sonra sevincimi sunuyorum
Je t’aime
– Seni seviyorum
Comment on fait
– Bunu nasıl yapıyoruz
Je t’aime
– Seni seviyorum
Plus que tu m’aimes
– Beni sevdiğinden daha fazla
Je t’aime
– Seni seviyorum
Comment revêtir le ciel
– Gökyüzünü nasıl giydirirsiniz
De la couleur de nos veines
– Damarlarımızın renginden
Est ce que tu m’aimeras
– Beni sevecek misin
Est ce que tu comprendras
– Anlayacak mısın
Ce que veulent dire les gens
– İnsanlar ne anlama geliyor
Qui vivent imprudemment
– Kim pervasızca yaşıyor
Je t’aime sans la raison
– Seni sebepsiz yere seviyorum.
Je t’aime à rendre con
– Amcık yapmak için seni seviyorum
Je t’aime à ma façon
– Seni kendi yolumla seviyorum.
Et même après je t’aimerai
– Ve sonra bile seni seveceğim
Tu sais souvent je me contiens
– Genellikle zapt biliyorsun ben kendimi
Tu pourrais être mon grand chagrin
– Sen benim büyük kederim olabilirsin.
A chaque plaie je jouerai le médecin
– Her yarada doktor olacağım.
Je t’offrirai même mes deux reins
– Sana iki böbreğimi bile teklif edeceğim.
Oh j’pourrais tout brûler pour toi
– Hepsini senin için yakabilirim.
Pour qu’enfin il ne reste que moi
– Yani sonunda sadece ben kaldım
Oh j’pourrais même casser ma croix
– Haçımı bile kırabilirim.
De toute façon je ne crois qu’en toi
– Her neyse, sadece sana inanıyorum.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.