KOLA – Чи разом? Ukraynaca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ой, чи то день, чи то ніч?
– Ah, gün mü, gece mi?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Birlikte mi yoksa ayrılık mı?
Може ти вже забув мою тінь?
– Belki gölgemi çoktan unutmuşsundur?
Знай, що в серці ти моєму навік
– Kalbimde sonsuza dek kalacağını bil
Ой, чи то день, чи то ніч?
– Ah, gün mü, gece mi?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Birlikte mi yoksa ayrılık mı?
Чому ж ти голосно так мовчиш?
– O zaman neden yüksek sesle bu kadar sessizsin?
А моє серце вилітає мов чиж
– Ve kalbim bir pislik gibi uçuyor

Ціну простих речей
– Basit şeylerin fiyatı
Ми розуміємо після звершень
– Başarılardan sonra anlıyoruz
Що кращий момент лиш цей
– En iyi an sadece bu mu
Де поцілунок наче вперше
– Öpücüğün ilk defa olduğu gibi olduğu yer
Колись ти зовсім не знав, що далі
– Sonra ne olacağını hiç bilmediğin zaman
І боляче так додолу падав
– Ve acı verici bir şekilde yere düştüm
І кроки твої були невдалі
– Ve adımların başarısız oldu
Чи просто ти був не тим, ким мав би
– Yoksa sadece olması gereken kişi sen değil miydin

Ой-йой-йой, тепер кожен погляд важливий такий
– Oh-yo-yo, şimdi her bakış bu kadar önemli
Ой-йой-йой, де на тобі одяг будь-який
– Oh-yo-yo, giydiğin herhangi bir kıyafet nerede
Ой-йой-йой, де я буду сива, але дуже красива
– Oh-yo-yo, nerede gri olacağım ama çok güzel olacağım
Ой-йой-йой, і ти кохатимеш мене постійно
– Oh-yo-yo ve beni sürekli seveceksin

Ой, чи то день, чи то ніч?
– Ah, gün mü, gece mi?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Birlikte mi yoksa ayrılık mı?
Може ти вже забув мою тінь?
– Belki gölgemi çoktan unutmuşsundur?
Знай, що в серці ти моєму навік
– Kalbimde sonsuza dek kalacağını bil
Ой, чи то день, чи то ніч?
– Ah, gün mü, gece mi?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Birlikte mi yoksa ayrılık mı?
Чому ж ти голосно так мовчиш?
– O zaman neden yüksek sesle bu kadar sessizsin?
А моє серце вилітає мов чиж
– Ve kalbim bir pislik gibi uçuyor

Почуй, почуй, що ми ще рідні
– Duy, duy, hala akraba olduğumuzu duy
Зовсім, зовсім не чужі
– Hiç, hiç yabancı değiller
Відчуй, відчуй моє проміння
– Hissedin, ışınlarımı hissedin
Ти просто все як є скажи
– Sen sadece her şeyi olduğu gibi söyle
В тебе немає часу
– Zamanın yok
Хоч і на найважливіше
– En önemlisi de olsa
Але я не прошу
– Ama ben sormuyorum
Мій спогад – моя тиша
– Anılarım sessizliğimdir

Ой-йой-йой, де кожен погляд важливий такий
– Oh-yo-yo, her bakışın önemli olduğu yer budur
Ой-йой-йой, де на тобі одяг будь-який
– Oh-yo-yo, giydiğin herhangi bir kıyafet nerede
Ой-йой-йой, де в кімнаті лунає дитячий сміх
– Oh-yo-yo, odada çocukça kahkahaların duyulduğu yer
Ой-йой-йой, де ти мене не відпустив, бо просто не зміг
– Oh-yo-yo, beni bırakmadığın yer, çünkü yapamıyordun

Ой, чи то день, чи то ніч?
– Ah, gün mü, gece mi?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Birlikte mi yoksa ayrılık mı?
Може ти вже забув мою тінь?
– Belki gölgemi çoktan unutmuşsundur?
Знай, що в серці ти моєму навік
– Kalbimde sonsuza dek kalacağını bil
Ой, чи то день, чи то ніч?
– Ah, gün mü, gece mi?
Чи разом, чи то розлуки мить?
– Birlikte mi yoksa ayrılık mı?
Чому ж ти голосно так мовчиш?
– O zaman neden yüksek sesle bu kadar sessizsin?
А моє серце вилітає мов чиж
– Ve kalbim bir pislik gibi uçuyor




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın