Na kopce se koukám
– # Tepelere bakıyorum #
Nejsou daleko
– Çok uzak değiller
Z mýho hometown
– Memleketimden
Už pomalu svítá
– Işık oluyor.
Zhasínaj city lighty
– Şehir ışıklarını kapat
Našeho
– Biz
Našeho hometown
– Memleketimiz
Každej má ten svůj
– Herkes kendi vardır
Kde začínal
– Başladığı yer
A kam se stůj, co stůj
– Ve nerede duruyorsun, ne duruyorsun
Vrací za kámošema
– Arkadaşlarına geri dönüyor.
Všude je dobře,
– Her yer güzel,
Ale tady je nejlíp
– Ama işte en iyisi
Doufám, že víš, že
– Bunu biliyorsun umarım
My zůstanem stejný
– Aynı kalacağız
Všude je dobře,
– Her yer güzel,
Ale tady je nejlíp
– Ama işte en iyisi
Doufám, že víš, že
– Bunu biliyorsun umarım
Tohle naše místo nám nikdo nemůže vzít
– Kimse burayı bizden alamaz.
Tam, kde řeka teče městem
– Nehrin şehrin içinden aktığı yer
Jsme kdysi chodívali na ryby
– Eskiden balığa giderdik.
Dneska už tam nejsou
– Artık orada değiller.
Na ty koleje nesmíte
– O raylara çıkamazsın.
Ale stejně šli tam sliby chyby
– Ama her neyse, hata vaatleri gitti
Naší tajnou stezkou
– Gizli Yolumuz
Každej má ten svůj
– Herkes kendi vardır
Kde začínal
– Başladığı yer
A kam se stůj, co stůj
– Ve nerede duruyorsun, ne duruyorsun
Vrací za vzpomínkama
– Anılar için geri dönüşler
Všude je dobře,
– Her yer güzel,
Ale tady je nejlíp
– Ama işte en iyisi
Doufám, že víš, že
– Bunu biliyorsun umarım
My zůstanem stejný
– Aynı kalacağız
Všude je dobře,
– Her yer güzel,
Ale tady je nejlíp
– Ama işte en iyisi
Doufám, že víš, že
– Bunu biliyorsun umarım
My zůstanem stejný
– Aynı kalacağız
Jako ty
– Senden hoşlanıyorum
Co stojíš tu už ňákej čas
– Bir süredir burada duruyorsun.
Jsme to my
– Biziz
Co po večerech ztratěj hlas,
– Akşamları seslerini ne kaybediyorlar,
Když blouděj ulicí
– Sokakta dolaşırken
Do rána
– Sabaha kadar
Do noci
– Geceye
Jako ty
– Senden hoşlanıyorum
Všude je dobře (Co stojíš tu už ňákej čas, jsme to my)
– Sorun değil (bir süredir burada duruyorsun, biziz)
Ale tady je nejlíp (Co po večerech ztratěj hlas, když blouděj)
– Ama işte en iyisi (akşamları dolaştıklarında seslerini kaybederler)
Doufám, že víš, že (ulicí do rána, do noci)
– Umarım bunu biliyorsundur (sabaha kadar sokakta, akşama kadar)
My zůstanem stejný
– Aynı kalacağız
Všude je dobře,
– Her yer güzel,
Ale tady je nejlíp
– Ama işte en iyisi
Doufám, že víš, že
– Bunu biliyorsun umarım
Domov
– Ev
Domovem zůstane
– Evde kalmak

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.