Mom – ひみつのふたり Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

恐ろしい夢ばかり見るせい
– hepsi korkunç rüyalar.
僕がこんなに優しくないのは
– bu kadar nazik olmamamın sebebi
もう一層の事 牙でも生やして
– ve daha fazla diş büyüt.
君の肩に齧り付きたい
– omzuna yapıştırmak istiyorum.

情けないため息が
– acınacak bir iç çekiş
すぐさま部屋を曇らせた
– hemen odayı bulanıklaştırdım.
ぬるい湯船でとことん冷えた身体に
– ılık bir küvette soğuk vücudu hissedebilirsiniz.
鞭打つような眩しい光を
– bir kırbaç gibi göz kamaştırıcı bir ışık
ダラダラと待っているんだ
– seni bekliyorum.

もうどっかいって
– Defol.
ほっといてくれれば
– sadece beni yalnız bırak.
ずっと笑顔で会えるのにね
– seni her zaman bir gülümsemeyle görebiliyorum.
優しさがチクリと胸を刺す
– nezaket göğsümü deliyor.
もうすぐ時がくれば
– zamanı geldiğinde
頭もバカになり君を襲ってしまうかもな
– aptal olacaksın ve bana vuracaksın.
それまで秘密の二人でいい
– o zamana kadar ikimizin gizli kalması sorun değil.

買い換えたばかりの携帯は
– yeni aldığın telefon
早いとこ傷つけたくなる
– seni daha önce incitmek istiyorum.
冬空を背にした君が
– sen, sırtını kış gökyüzüne dayamışsın.
見せつける強さにただ怯えていた
– gösterilecek güçten korkuyordum.

毛を逆立て激しく威嚇してみても
– amuda kalkarak saçları şiddetle korkutmaya çalışsanız bile
意味がないし
– hiç mantıklı değil.
やらしさとか抜きにして
– onsuz hiçbir şey yapamazsın.
その温もりに包まれちゃったら
– eğer bu sıcaklığa sarılmışsan
どうなるかな
– ne olacağını bilmiyorum.
まあ分かるはずもないか
– şey, bilmiyorum.

もうどっかいって
– Defol.
ほっといてくれれば
– sadece beni yalnız bırak.
ずっと笑顔で会えるのにね
– seni her zaman bir gülümsemeyle görebiliyorum.
優しさがチクリと胸を刺す
– nezaket göğsümü deliyor.
もうすぐ時がくれば
– zamanı geldiğinde
頭もバカになり君を襲ってしまうかもな
– aptal olacaksın ve bana vuracaksın.
それまで秘密の二人がいい
– o zamana kadar, ikisinin gizli kalmasını istiyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın