Mon Monik & WANYAi – คำว่ารัก Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ได้ยินเสียงฉันไหม
– Beni duyuyor musun?
คำว่ารักที่เคยได้บอกเธอ
– Kelime aşk onu hiç söylemedi.
ในวันนี้ยังคงพร่ำบอก
– Bugün, hala söylüyorum
เพราะว่ารักที่มีไม่เคยลดลง
– Çünkü aşk hiç düşmedi

จับมือของฉันไว้
– Elimi tut.
มือคู่นี้ที่เคยสัมผัสเธอ
– Bu eller ona hiç dokunmaz.
ในวันนี้ยังกุมมือเธออยู่
– Bugün de onunla el ele tutuşuyor
เป็นเช่นนี้ แม้นานสักเท่าไร
– Bu bile uzun bir süre var.

ฉัน จะดูแลเธอเสมอ
– Seninle her zaman ilgileneceğim.
แม้ว่าเธอต้องเจอกับสิ่งไหน
– Neyle karşı karşıya olmasına rağmen?
จะรักษาเธอไว้ด้วยหัวใจคนนี้
– Ona bu kalp adamı ile davranacak
ขอให้เธอจงมั่นใจ
– Kendinden emin olmasını iste.

คำว่ารัก ที่เคยได้บอกเธอ
– Kelime aşk onu hiç söylemedi.
ยังเหมือนเดิมไม่เคยจะเปลี่ยนไป
– Yine de aynı, asla değişmeyecek.
และไม่ว่าแสนนานเท่าไหร่
– Ve uzun bir süre olsun
ก็จะยังรักเธอเรื่อยไป
– Ayrıca onu severdi ve devam ediyor

คำว่ารัก ยังมีให้เสมอ
– Aşk kelimesi de her zaman mevcuttur.
ยังเหมือนเดิม ไม่เคยจะเปลี่ยนใจ
– Hala aynı, fikrimi asla değiştirme.
และจะยังรักเธอเรื่อยไป
– Ve evrimleştiği aşk olacak mı
ไม่ว่านานเท่าไรยังรักเพียงเธอเสมอ
– Ne kadar uzun olursa olsun seni her zaman seviyorum

ที่เดิมข้างๆฉัน ยังเป็นของเธอเสมอ
– Orijinali de yanımda, her zaman olduğu gibi
ไหล่ของฉันรอเธอมาพึ่งพิง
– Omzum, ona güvenmesini bekliyorum.
เป็นเช่นนี้แม้นานสักเท่าไร
– Bu bile uzun bir süre var.

ฉัน จะดูแลเธอเสมอ
– Seninle her zaman ilgileneceğim.
แม้ว่าเธอต้องเจอกับสิ่งไหน
– Neyle karşı karşıya olmasına rağmen?
จะรักษาเธอไว้ด้วยหัวใจคนนี้
– Ona bu kalp adamı ile davranacak
ขอให้เธอจงมั่นใจ
– Kendinden emin olmasını iste.

คำว่ารัก ที่เคยได้บอกเธอ
– Kelime aşk onu hiç söylemedi.
ยังเหมือนเดิมไม่เคยจะเปลี่ยนไป
– Yine de aynı, asla değişmeyecek.
และไม่ว่าแสนนานเท่าไหร่
– Ve uzun bir süre olsun
ก็จะยังรักเธอเรื่อยไป
– Ayrıca onu severdi ve devam ediyor

คำว่ารัก ยังมีให้เสมอ
– Aşk kelimesi de her zaman mevcuttur.
ยังเหมือนเดิม ไม่เคยจะเปลี่ยนใจ
– Hala aynı, fikrimi asla değiştirme.
และจะยังรักเธอเรื่อยไป
– Ve evrimleştiği aşk olacak mı
ไม่ว่านานเท่าไรยังรักเพียงเธอเสมอ
– Ne kadar uzun olursa olsun seni her zaman seviyorum

คำว่ารัก ยังมีให้เสมอ
– Aşk kelimesi de her zaman mevcuttur.
ยังเหมือนเดิม ไม่เคยจะเปลี่ยนใจ
– Hala aynı, fikrimi asla değiştirme.
และจะยังรักเธอเรื่อยไป
– Ve evrimleştiği aşk olacak mı
ไม่ว่านานเท่าไรยังรักเพียงเธอเสมอ
– Ne kadar uzun olursa olsun seni her zaman seviyorum

เพราะชีวิตของเธอ คือหัวใจของฉัน
– Çünkü onun hayatı benim kalbimde




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın