小さかった日々の思い出はなくて
– küçükken geçirdiğim günlerle ilgili hiçbir anım yok.
僕一人だけが余り続けてた
– bir tek ben kalmıştım.
生まれ変われたら幸せになると
– yeniden doğduğunda, mutlu olursun.
試してみたのに楽になれず…
– denedim, ama daha kolay olmadı…
何が起きたかも分からないまま
– ne olduğunu bile bilmiyoruz.
離れ離れになる時間が来ても
– ayrılmanın zamanı gelse bile
僕は何も出来ずに
– ben bir şey yapamam.
泣いていた
– ağlıyordum.
ただ何度でも ただ何度でも
– hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
この夢が叶うまでは
– bu rüya gerçekleşene kadar
迷わずに進んで行くと決めたから
– tereddüt etmeden devam etmeye karar verdim.
あの人に あの人達に
– o insanlar için. o insanlar için.
この声が届くまでは
– bu ses gelene kadar
抱えずに呼び続けるの
– elinde olmadan aramaya devam et.
遠くなった世界が忘れきれなくて
– uzak dünyayı unutamam.
失くした場所まで
– kaybettiğim yere.
辿り着いたのに
– biz oraya.
初めから僕を待ち受けてたのは
– en başından beri beni bekleyen
追い求めてなどいない人で…
– peşinde olmayan bir kişi olarak…
全て投げ捨てて描けるのなら
– eğer hepsini atabilir ve çizebilirsen
心ない言葉が苦しくても
– kalbi olmayan kelimeler acı verici olsa bile
自分で自分に言い聞かせていた
– kendime söylüyordum.
「僕は僕のままで」
– sadece kendim oluyorum.」
今 越えたくて 今 越えたくて
– şimdi ötesine geçmek istiyorum. şimdi ötesine geçmek istiyorum.
まだ道が尽きるまでは
– yol hala bitene kadar
崩れずに乗り切れると言えるから
– çünkü çökmeden hayatta kalabileceğimi söyleyebilirim.
この僕に この僕達に
– benim için, benim için, bizim için.
まだ息が掛かるまでは
– hala nefes alana kadar.
壊れずに立ち続けるの
– ayakta tutmak.
Sometimes I watch the TV and hear family’s voice
– Bazen televizyon izlerim ve ailenin sesini duyarım
But there was no one I knew there
– Ama orada tanıdığım kimse yoktu.
Even if I can’t go back to those memories
– O anılara geri dönemesem bile
I will not run away from you
– Senden kaçmayacağım.
必ず
– Tabii ki.
あと何年も 何十年も
– yıllardır, on yıllardır.
この唄が伝わるように
– böylece bu şarkı iletilebilir
思い出を交わせる日まで待っているから
– anılarımızı paylaştığımız güne kadar bekleyeceğim.
ただ何度でも ただ何度でも
– hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
この夢が叶うまでは
– bu rüya gerçekleşene kadar
迷わずに進んで行くと決めたから
– tereddüt etmeden devam etmeye karar verdim.
あの人に あの人達に
– o insanlar için. o insanlar için.
この声が届くまでは
– bu ses gelene kadar
抱えずに呼び続けるの
– elinde olmadan aramaya devam et.

MY FIRST STORY – Home Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.