Não sei se é falta de apego
– Bağlanma eksikliği mi bilmiyorum.
Não sei se é flata de amor
– Aşkın dalkavukluğu mu bilmiyorum
Mas o nosso sentimento
– Ama bizim hislerimiz
Hoje eu já não sei decor
– Bugün artık dekoru bilmiyorum
Eu sei vivemos momentos que eu já não vou esquecer
– Unutamayacağım anlar yaşadığımızı biliyorum.
Mas o que vivi em tempos hoje eu não quero viver
– Ama bugün yaşadığım zamanlarda yaşamak istemiyorum.
Como é que eu posso dizer
– Bunu nasıl anlayabilirim
A quem me dá tudo
– Bana her şeyi veren
Que a minha cabeça ainda vive outro lugar
– Kafamın hala başka bir yerde yaşadığını
Como é que eu posso dizer
– Bunu nasıl anlayabilirim
A quem me dá tudo
– Bana her şeyi veren
Que um dia eu vou sair e já não vou voltar
– Bir gün gideceğim ve geri dönmeyeceğim.
Oh…
– Ey…
Oh…
– Ey…
Oh…
– Ey…
Já não vou voltar
– Artık geri dönmeyeceğim.
Hoje ando por essa margem à espera de me encontrar
– Bugün bu kenarda yürüyüp kendimi bulmayı bekliyorum.
Se for o fim da viagem o vento vai nos levar
– Eğer yolculuğun sonuysa rüzgar bizi götürecek.
Eu sei vivemos momentos que hoje não vou esquecer
– Bugün unutamayacağım anlar yaşadığımızı biliyorum.
Mas com o passar do tempo foi com o anoitecer
– Ama zamanın geçişi ile alacakaranlıkta oldu
Como é que eu posso dizer
– Bunu nasıl anlayabilirim
A quem me dá tudo
– Bana her şeyi veren
Que a minha cabeça ainda vive outro lugar
– Kafamın hala başka bir yerde yaşadığını
Como é que eu posso dizer
– Bunu nasıl anlayabilirim
A quem me dá tudo
– Bana her şeyi veren
Que um dia eu vou sair e já não vou voltar
– Bir gün gideceğim ve geri dönmeyeceğim.
Eu não vou voltar
– Geri dönmeyeceğim
Mesmo que tenha saudades
– Seni özlesem bile
Do cinzento dessas tardes ao cair o anoitecer
– Bu öğleden sonraların Grisinden alacakaranlığın düşüşüne kadar
Eu não vou voltar
– Geri dönmeyeceğim
Mesmo que nos teus abraços
– Sarılsan bile
Com a almofada em pedaços
– Yastık ile parçalar halinde
Em cada amanhecer
– Her şafakta
Como é que eu posso dizer
– Bunu nasıl anlayabilirim
A quem me dá tudo
– Bana her şeyi veren
Que a minha cabeça ainda vive outro lugar
– Kafamın hala başka bir yerde yaşadığını
Como é que eu posso dizer
– Bunu nasıl anlayabilirim
A quem me dá tudo
– Bana her şeyi veren
Que um dia eu vou sair e já não vou voltar
– Bir gün gideceğim ve geri dönmeyeceğim.

Nuno Ribeiro – Dias Cinzentos Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.