Eu sei, que temos tudo pra dar certo
– Biliyorum, halletmemiz gereken her şey var.
Eu sei, que só estou bem quando estás perto
– Biliyorum, sadece sen buralardayken iyiyim.
Mas agora que não estás, é que eu olho pra trás
– Ama şimdi değilsin, geriye bakıyorum
E sei que é bom demais ter-te aqui
– Ve biliyorum ki burada olman çok güzel.
Eu sem ti não sou capaz, tudo aquilo que me dás
– Sensiz yapamam, bana verdiğin her şey
Faz-me sentir o que nunca senti
– Bana hiç hissetmediğim bir şey hissettiriyor
Só eu sei o que é, estar longe de ti
– Senden uzak olmanın ne olduğunu sadece ben biliyorum.
Não espero mais ninguém
– Başka kimseyi beklemiyorum.
Só tu vives em mim
– Sadece sen benim içimde yaşıyorsun
Eu sei, que quero viver ao teu lado
– Biliyorum, senin yanında yaşamak istiyorum.
Eu sei, depois de nós não há passado
– Biliyorum, bizden sonra geçmiş yok
Mas agora que não estás, é que eu olho pra trás
– Ama şimdi değilsin, geriye bakıyorum
E sei que é bom demais ter-te aqui
– Ve biliyorum ki burada olman çok güzel.
Eu sem ti não sou capaz, tudo aquilo que me dás
– Sensiz yapamam, bana verdiğin her şey
Faz-me sentir o que nunca senti
– Bana hiç hissetmediğim bir şey hissettiriyor
Só eu sei o que é, estar longe de ti
– Senden uzak olmanın ne olduğunu sadece ben biliyorum.
Não espero mais ninguém
– Başka kimseyi beklemiyorum.
Só tu vives em mim
– Sadece sen benim içimde yaşıyorsun
Que só tu vives em mim
– Sadece sen benim içimde yaşıyorsun
Que só tu vives em mim
– Sadece sen benim içimde yaşıyorsun
Só eu sei o que é, estar longe de ti
– Senden uzak olmanın ne olduğunu sadece ben biliyorum.
Só eu sei o que é, estar longe de ti
– Senden uzak olmanın ne olduğunu sadece ben biliyorum.
Não espero mais ninguém
– Başka kimseyi beklemiyorum.
Só tu vives em mim
– Sadece sen benim içimde yaşıyorsun

Nuno Ribeiro – Longe Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.