A distância não apaga a nossa história
– Mesafe tarihimizi silmez
E o tempo não te leva da minha memória
– Ve zaman seni hafızamdan almıyor
Mas tu não estás aqui
– Ama burada değilsin.
Tu não estás aqui
– Burada değilsin
Mais…
– Daha…
Sei que ainda pensas em nós
– Hala bizi düşündüğünü biliyorum.
Que queres ouvir a minha voz
– # Sesimi duymak istediğini #
Por mais que eu digas (por mais que eu digas)
– Ne kadar söylersem söyleyeyim (ne kadar söylersem söyleyeyim)
Que me consegues esquecer
– Beni unutabileceğini
Sei que tens medo (sei que tens medo)
– Korktuğunu biliyorum (korktuğunu biliyorum)
De pra sempre me perder
– Beni her zaman kaybetmek için
E vai ser tarde
– Ve geç olacak
Quando disseres que tens saudades
– Özlediğini söylediğinde
Vai ser tão tarde
– Çok geç olacak
Não fui eu quem disse pra te ires embora
– Sana gitmeni söylemedim.
Mas no final tu já fizeste a tua escolha
– Ama sonunda seçimini yaptın.
Pra tu não estares aqui
– Burada olmaman için
Pra não estares aqui
– Burada olmak değil
Mais…
– Daha…
Sei que ainda pensas em nós (pensa em nós)
– Hala bizi düşündüğünü biliyorum (bizi düşün)
Que queres ouvir a minha voz
– # Sesimi duymak istediğini #
Por mais que eu digas (por mais que eu digas)
– Ne kadar söylersem söyleyeyim (ne kadar söylersem söyleyeyim)
Que me consegues esquecer
– Beni unutabileceğini
Sei que tens medo (sei que tens medo)
– Korktuğunu biliyorum (korktuğunu biliyorum)
De pra sempre me perder
– Beni her zaman kaybetmek için
E vai ser tarde
– Ve geç olacak
Quando disseres que tens saudades
– Özlediğini söylediğinde
Vai ser tão tarde (yêi êi êi)
– Çok geç olacak (yêi êi êi)
Por mais que eu digas (por mais que eu digas)
– Ne kadar söylersem söyleyeyim (ne kadar söylersem söyleyeyim)
Que me consegues esquecer
– Beni unutabileceğini
Sei que tens medo (sei que tens medo)
– Korktuğunu biliyorum (korktuğunu biliyorum)
De pra sempre me perder
– Beni her zaman kaybetmek için
E vai ser tarde
– Ve geç olacak
Quando disseres que tens saudades
– Özlediğini söylediğinde
Vai ser tão tarde
– Çok geç olacak
Tarde demais
– Çok geç
Tarde demais
– Çok geç
Por mais que eu digas
– Söylediğim kadar
Que me consegues esquecer
– Beni unutabileceğini
Sei que tens medo (sei que tens)
– Korktuğunu biliyorum (korktuğunu biliyorum)
De pra sempre me perder
– Beni her zaman kaybetmek için
E vai ser tarde
– Ve geç olacak
Quando disseres que tens saudades
– Özlediğini söylediğinde
Vai ser tão tarde
– Çok geç olacak
Tarde demais
– Çok geç

Nuno Ribeiro – Tarde Demais Portekizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.