Official HIGE DANdism – Laughter Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

鏡の中を覗いても 羽根ひとつも見つからないけど
– aynaya baksam bile tek bir tüy bulamıyorum.
空を待ち焦がれた 鳥の急かすような囀りが聞こえる
– Gökyüzünde bekleyen kuşların ani cıvıltılarını duyabiliyorum.
鉄格子みたいな街を抜け出す事に決めたよ 今
– artık kalbur gibi bir kasabadan çıkmaya karar verdim.
それを引き留める言葉も 気持ちだけ受け取るよ どうも有難う
– onu tutan kelimeleri ve duyguları geri alacağım. teşekkür ederim.

失うものや 諦めるものは 確かにどれも輝いて見えるけど
– kaybettiğin ve vazgeçtiğin her şey kesinlikle parlıyor gibi görünüyor.
秤にかけた 自分で選んだ 悔やむ権利も捨て去ってた
– teraziye koydum, kendim seçtim ve pişmanlık hakkımı çöpe attım.

翼は動きますか? 本当に飛べますか?
– kanat hareket ediyor mu? gerçekten uçabiliyor musun?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
– evet ya da Hayır demeden doğruca gökyüzüne baktım.
鳥の名前はラフター ケージを壊した
– Kiriş kafesini kıran kuşun adı
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
– Evet ya da Hayır değil, sadece uçmak istediğimi söyleyen bir ses.
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
– Düne kadar diz çökerek kendimi yenen mertek bugün şarkı söylemeye devam etti
自分自身に勝利を告げるための歌
– Kendine zaferi anlatacak bir şarkı

本当の正しさってものを 風の強さに問い詰められて
– rüzgarın gücüyle gerçek doğruluk hakkında sorgulandım.
行くべき道を逸れて 他の鳥の航路へ迷い込むこともある
– bazen diğer kuşların yolunda kaybolurlar.
乱気流の中でさざめく 光の粒を探して ほら
– türbülansta bir ışık taneciği arayın. türbülansta bir ışık taneciği arayın.
たとえ紛い物だったとしても 自分にとっての正しさを
– yanlış bir şey olsa bile, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi, yanlış bir şeydi
創造してみるよ 大事にするよ
– bunu oluşturmak için çalışacağım. bununla ben ilgilenirim.

人格者ではなく 成功者でもなく いつでも今を誇れる人で在りたい
– şu anla her an gurur duyabilecek bir insan olmak istiyorum, kişilik olmayan, başarılı olmayan bir insan değil.
そんな希望抱き 未来図を描き 手放さず生きていたいだけ
– sadece gitmesine izin vermeden yaşamak istiyorum.

現実は見えますか? 保証は出来ますか?
– gerçeği görüyor musun? Bunu garanti EDEBİLİR MİSİN?
YesもNoも言えずに答えに詰まっていた過去を
– evet ya da hayır demeden cevaba sıkışmış geçmiş
背に乗せたラフター 予想を覆した
– sırtımdaki kirişin tahminini bozdum.
ゴールや距離ではなくて 絶えず響いてた声こそが
– amaç ya da mesafe değil, sürekli yankılanan ses
孤独な夜にサーチライトにしてた あの光だった 今やっと気付いた
– yalnız bir gecede ışıldak olarak kullandığım o ışıktı ve şimdi sonunda fark ettim ki

前例のない大雨に 傘も意味を為さない それでも胸は熱くなって
– şemsiye benzeri görülmemiş şiddetli yağmura anlam ifade etmiyor, ama kalbim ısınıyor
海鳴りよりも強く 稲妻よりも速く 羽ばたいて前途を目指して
– Denizin sesinden daha güçlü, yıldırımdan daha hızlı, kanat çırparak geleceği hedefliyor

翼は動きますか? 本当に飛べますか?
– kanat hareket ediyor mu? gerçekten uçabiliyor musun?
YesもNoも言わずに真っ直ぐに空を見てた
– evet ya da Hayır demeden doğruca gökyüzüne baktım.
鳥の名前はラフター ケージを壊した
– Kiriş kafesini kıran kuşun adı
YesでもNoでもなくて 飛びたいとはしゃいでる声だけで
– Evet ya da Hayır değil, sadece uçmak istediğimi söyleyen bir ses.
膝を抱えた昨日までの自分を 乗り越えたラフター 今日も歌い続けた
– Düne kadar diz çökerek kendimi yenen mertek bugün şarkı söylemeye devam etti
自分自身に勝利を告げるための歌
– Kendine zaferi anlatacak bir şarkı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın