Návrat do rodné země,
– Memleketine dön,
Starší žena vedle mě,
– Yanımda yaşlı kadın,
Já sedim, dáma stojí,
– Oturuyorum, Bayan duruyor.,
V mhd kouká chladně.
– Toplu taşıma araçlarında üşüyor.
Ptám se jí gentlemansky,
– Ona centilmence soruyorum.,
“Máte se dneska hezky?”
– “Güzel bir gün mü geçiriyorsun?”
Dáma jen sklopí oči,
– Bayan sadece gözlerini yuvarlıyor,
A na svět dál se mračí.
– Ve dünya kaşlarını çatmaya devam ediyor.
Nesměle povídám jí:
– Ona utanarak söylüyorum.:
“Pojďte si sednout, paní”,
– “Gel otur, Bayan”,
Koukne se na mě z patra,
– Bana yukarıdan bakıyor.,
Na něco v kapse šmátrá.
– Cebinde bir şey arıyor.
Vytáhla na mě placku,
– Bana gözleme çekti.,
“Ukažte mi svou lítačku”,
– “Bana sineğini göster”,
Revizorka, pro dobrotu, na žebrotu.
– Revizyon, Tanrı aşkına, kaburgada.
A tak zpívám, zpívám dál,
– Ve şarkı söylüyorum, şarkı söylüyorum,
Přijímám všechno, co mi život dal i vzal.
– Hayatın bana verdiği ve elinden aldığı her şeyi kabul ediyorum.
Tyhle tóny zpívám rád, po písničce v klidu spát.
– Bunlar şarkı söylemeyi, bir şarkıdan sonra huzur içinde uyumayı sevdiğim notalar.
Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana
Občas si říkám, jaký,
– Bazen ne olduğunu merak ediyorum,
Jaký by bylo asi,
– Ne hakkında olurdu,
Vzbudit se a mít ňáký,
– Uyan ve biraz iç.,
Hej aspoň ňáký vlasy.
– Evet, En azından biraz saç.
Kštici mít jako Pavel,
– Kštice Paul olarak var,
Světem bych jezdil travel,
– Dünya yolculuğuna çıkardım,
To byl fakt úchvatnej rým,
– Bu gerçekten harika bir şey söylemeyelim.,
ó díky bráško, já vím.
– sağ ol kardeşim, biliyorum.
Na pláži na Ibize,
– İbiza’da sahilde,
By ke mně tulily se,
– Bana sarılırdı,
Všechny ty místní slečny,
– Bütün o yerel hanımlar.,
Jak byl by svět báječný.
– Dünya ne kadar harika olurdu.
Byl bych ten playboy, který
– Ben playboy olurdum
Má nejsvůdnější kučery.
– En baştan çıkarıcı bukleleri var.
Takhle mám jen lysinu,
– Bu şekilde sadece kel bir yerim var.,
Milý synu.
– Sevgili oğlum.
A tak zpívám, zpívám dál,
– Ve şarkı söylüyorum, şarkı söylüyorum,
Přijímám všechno, co mi život dal i vzal.
– Hayatın bana verdiği ve elinden aldığı her şeyi kabul ediyorum.
Tyhle tóny zpívám rád, po písničce v klidu spát.
– Bunlar şarkı söylemeyi, bir şarkıdan sonra huzur içinde uyumayı sevdiğim notalar.
Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana
Nanananananana
– Nanananananana
Zpátky do přítomnosti,
– Şimdiki zamana geri dön,
Obrazů složitosti.
– Karmaşıklık görüntüleri.
Každýho potká něco, co nás táhne
– Herkes bizi kendine çeken bir şey alır.
K zoufalosti.
– Umudunu kesmek.
Potkal jsem krásnou holku,
– Güzel bir kızla tanıştım.,
Podobnou na Karkulku,
– Kırmızı Başlıklı Kız Gibi,
Oči jak Pokahontas,
– Pokahontas gibi gözler,
říkal jsem si: “Kámo zlom vaz.”
– Ben de, ” dostum, bol şans.”
Táhla nás přitažlivost,
– Cazibe tarafından çekildik,
Jak dvě puzzle, bezprostřednost,
– Nasıl iki bulmaca, yakınlık,
Spontánnost a bezstarostnost,
– Kendiliğindenlik ve dikkatsizlik,
Jako ze snu, nežná bytost.
– Rüya gibi, nazik bir varlık.
V noci mě zatáhla na
– Gece beni kendine çekti
Opuštěný místní hřiště,
– Terk edilmiş yerel oyun alanı,
A jak to dopadlo si
– Ve nasıl oldu da si
Povíme zas příště…
– Bir dahaki sefere anlatırız…
A tak zpívám, zpívám dál,
– Ve şarkı söylüyorum, şarkı söylüyorum,
Přijímám všechno, co mi život dal i vzal.
– Hayatın bana verdiği ve elinden aldığı her şeyi kabul ediyorum.
Tyhle tóny zpívám rád, po písničce v klidu spát.
– Bunlar şarkı söylemeyi, bir şarkıdan sonra huzur içinde uyumayı sevdiğim notalar.
Bylo nám ještě málo,
– Yeterince paramız yoktu.,
Když se to tenkrát stalo.
– Ne zaman oldu.
Holka s níž vprostřed dvora,
– Bahçenin ortasında kiminle kız,
Hrával jsem si na doktora.
– Doktorculuk oynuyordum.
Jmenovala se Julča,
– Adı Julcha’ydı.,
Chtěl jsem s ní trávit svůj čas,
– Zamanımı onunla geçirmek istedim.,
Netušil jednoho dne,
– Hiçbir fikrim yok bir gün geçirdi ,
že se na mě vybodne.
– bana sırt çevireceğini.
Přišel jsem na náš dvorek,
– Arka bahçemize geldim.,
Místo mě stál Liborek,
– Benim yerime liborek durdu,
Liborek z naší třídy,
– Sınıfımızdan Liborek,
Prstíky měl od křídy.
– Parmakları tebeşirden yapılmıştı.
Kalhoty dole oba,
– Pantolonunu indir,
Jímala se mě zloba.
– Kızgındım.
Liborek teď bručí v cele,
– Liborek şimdi hücresinde homurdanıyor,
Tenkrát dělal učitele.
– O zamanlar öğretmendi.
A tak zpívám, zpívám dál,
– Ve şarkı söylüyorum, şarkı söylüyorum,
Přijímám všechno, co mi život dal i vzal.
– Hayatın bana verdiği ve elinden aldığı her şeyi kabul ediyorum.
Tyhle tóny zpívám rád, po písničce v klidu spát.
– Bunlar şarkı söylemeyi, bir şarkıdan sonra huzur içinde uyumayı sevdiğim notalar.
A tak zpívám, zpívám dál,
– Ve şarkı söylüyorum, şarkı söylüyorum,
Přijímám všechno, co mi život dal i vzal.
– Hayatın bana verdiği ve elinden aldığı her şeyi kabul ediyorum.
Tyhle tóny zpívám rád, po písničce v klidu spát.
– Bunlar şarkı söylemeyi, bir şarkıdan sonra huzur içinde uyumayı sevdiğim notalar.

Pavel Callta Feat. Pokáč – Písnička Çekçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.