Desde lejos te siento
– Uzaktan seni hissediyorum
Fuera de mis sentidos sediento
– Susamış hislerimden
El tiempo se me pasa más lento
– Zaman daha yavaş
Lejos te quiero llevar
– Seni çok uzağa götürmek istiyorum
(Lejos te quiero llevar)
– (Seni uzaklara götürmek istiyorum)
Bajo múltiples efectos
– Birden fazla efekt altında
Pero aún asi, no te encuentro defectos
– Ama yine de hiçbir kusur bulamıyorum
Si mezclo la sustancia es con tu afecto
– Eğer bu maddeyi senin sevginle karıştırırsam
Se siente bien, se siente perfecto
– İyi hissediyor, mükemmel hissediyor
(Se siente perfecto)
– (Mükemmel hissediyor)
Desde lejos te siento
– Uzaktan seni hissediyorum
Desde lejos te siento
– Uzaktan seni hissediyorum
Bajo múltiples efectos
– Birden fazla efekt altında
Desde lejos te siento
– Uzaktan seni hissediyorum
Fuera de mis sentidos sediento
– Susamış hislerimden
El tiempo se me pasa más lento
– Zaman daha yavaş
Lejos te quiero llevar
– Seni çok uzağa götürmek istiyorum
(Lejos te quiero llevar)
– (Seni uzaklara götürmek istiyorum)
Bajo múltiples efectos
– Birden fazla efekt altında
Pero aún asi, no te encuentro defectos
– Ama yine de hiçbir kusur bulamıyorum
Si mezclo la sustancia es con tu afecto
– Eğer bu maddeyi senin sevginle karıştırırsam
Se siente bien, se siente perfecto
– İyi hissediyor, mükemmel hissediyor
(Se siente perfecto)
– (Mükemmel hissediyor)
Desde lejos te siento
– Uzaktan seni hissediyorum
Desde lejos te siento
– Uzaktan seni hissediyorum
Bajo múltiples efectos
– Birden fazla efekt altında

Santiago Cardona & Heiky Miller – Multiples Efectos İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.