SARAN – ลืมแทบไม่ไหว (feat. Maimhon) Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Hala onu unutmaktan acı çekiyorum.
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Senin tarafın ben olmadığım için ölmek acı veriyor.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Rüyana sarılmak bana sarılmaktan iyidir.
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Bundan daha fazla ağlamak istemiyorum.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Gözyaşlarını tutamıyorum.

โอเค เย้
– Tamam, evet.

สติฉันลอยจนยืนไม่ตรง
– Dik duramayana kadar bilincim yüzüyor.
ข้าวสักมื้อยังกลืนไม่ลง
– Bir yemek pirinç yutmaz.
มีแต่คราบเหล้าที่เปื้อนที่ปาก
– Sadece ağzındaki lekeler.
เพราะเรื่องที่ผ่านยังลืมไม่ลง
– Çünkü hikaye hiç unutulmadı.

ถนนเส้นเดิมที่เปลี่ยนแปลง
– Değişen orijinal yol
และรวมถึงคนคนที่เปลี่ยนไป
– Değişen insanlar da dahil.
วันนี้ฉันขับผ่านมันคนเดียว
– Bugün tek başıma geçiyorum.
และบางทีมันอาจเสี่ยงไป
– Ve belki de risk altındadır.

เพราะใจฉันมักจะเต้นเวลาที่ขับผ่าน
– Çünkü geçtiğimde aklım hep çarpıyor.
น้ำตามักไหลมาเอง บางทีต้องเกร็งจนกัดปาก
– Gözyaşları hep akıyor. belki de ağzını ısırması gerekiyordur.
รู้ไหมมันทรมานที่ฉันต้องยิ้มและจัดฉาก
– Gülümseyip kurmam bana işkence etti.
เพื่อบอกคนอื่นว่าลืมเธอได้
– İnsanlara onu unutabileceğini söylemek için.
บอกคนอื่นไปว่าเราสองคนนั้นตัดขาด
– Diğerlerine ikimizin de ayrıldığını söyle.

และภาวนาให้เธอเข้มแข็ง (ขอให้เธอเข้มแข็ง)
– Güçlü olması için dua et.
และใครจะรู้ว่าใจฉันกดดัน (ข้างในฉันกดดัน)
– Ve kim bilir aklım zorluyor (içimde zorluyorum)
ขอโทษที่ฉันนั้นเคยมีเล่ห์แหลม
– Eskiden bazı numaralarım olduğu için özür dilerim.
เลยเป็นเหตุผลที่ทำให้ความรักเราทั้งสองต้องจบกัน
– Bu yüzden aşkımız bitti.

มันคงไม่แปลกที่เธอจะไล่ผมไป
– Beni kovması garip olmaz.
เพราะว่าการไม่นึกถึงมันคงจะได้ผลไว
– Çünkü işe yarayacağını sanmıyorum.
เพราะอะไรที่จะเกิดสักวันนึงก็ต้องเกิด
– Neden bir gün olsun ki?
แต่ช่างเถอะผมไม่ค่อยอยากมาเครียดหรือว่าอยากมาสนใคร
– Ama her neyse, gerçekten strese girmek ya da kimseyle ilgilenmek istemiyorum.

และก็รสชาติชีวิตบางทีมันก็ขมไป
– Ve hayatın tadı bazen acıdır.
อย่าลืมบอกกับตัวเอง คนดีดีมีถมไป
– Kendine söylemeyi unutma. iyi insanlar geri döndü.
และคำสุดท้าย ยินดีด้วยนะ
– Ve son söz, Tebrikler.
ลืมผมได้เลยไม่จำเป็นต้องสนใจ เย้
– – Unut beni. – umursamaya gerek yok. – evet.

ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Hala onu unutmaktan acı çekiyorum.
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Senin tarafın ben olmadığım için ölmek acı veriyor.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Rüyana sarılmak bana sarılmaktan iyidir.
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Bundan daha fazla ağlamak istemiyorum.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Gözyaşlarını tutamıyorum.

ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Bundan daha fazla ağlamak istemiyorum.
ฉันขอให้เธอเจอคนที่ดีที่ให้ได้มากกว่าฉัน
– Keşke benden daha iyi bir adamla tanışsaydın.
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านี้
– Artık ağlamak istemiyorum.
ดีที่สุดแล้วเธอสำหรับคนบ้าอย่างฉัน
– Hepsinden iyisi, sen benim gibi delilerdensin.
เก็บเอานาฬิกามา
– Saati getir.
เราจะเจอกันในอีกไม่ช้า
– Yakında görüşürüz.
แค่ตอนนี้ยังลืมเธอไม่ไหว
– Onu şimdi unutamam.

ตอนนี้เธอคงถึงคราวเคือง
– Şimdi kırgın.
ฉันอธิษฐานกับดาวเดือน
– Bir ay yıldızla dua ediyorum.
ฉันอวยพรให้เธอเจิดจรัส
– Sana bir nimet diliyorum.
และเปล่งประกายเหมือนดาวเรือง
– Ve kadife çiçeği gibi parlıyor.

สถานที่ที่ต่างต่างที่เราเยือน
– Ziyaret ettiğimiz farklı yerler
เจ้าหญิงพบรักชาวเมือง
– Prenses kasaba halkına olan sevgisini buldu.
เราใช้เวลากันเพียงไม่นาน
– Uzun sürmez.
จนพบเจอเรื่องราวที่เราเอือม
– Elimizdeki bir hikayeyi buldum.

สมเพชตัวเองที่ร้องขอความรักจากใคร
– Sevgiyi isteyene acıyın.
ครั้งนึงเธอเคยเป็นที่ประทับเป็นคนที่รับฝากใจ
– Bir zamanlar danışmandı.
แต่ว่าใครมันจะไปคิดวันนึงเธอจะพลัดจากไป
– Ama bir gün onun gittiğini kim düşünecek?
เพราะเธอเป็นผู้หญิงแค่เพียงคนเดียวที่ฉันเคยรักกว่าใคร
– Çünkü sen herkesten çok sevdiğim tek kadınsın.

ฉันรู้ว่าเธอสบายใจมาก
– Çok rahat olduğunu biliyorum.
ฉันควรจะละอายใจบ้าง
– Utanmalıyım.
ภาพความทรงจำเราจะไม่หาย
– Anılarımız kaybolmadı.
ตราบใดที่เราไม่ตายไปข้าง
– Ölmediğimiz sürece.

ภาพเธอยังวนอยู่ภายในบ้าน
– Hala Evde.
เป็นสีเป็นสันเป็นลวดลายในบ้าน
– Evdeki desenler kadar renkli
ฉันอาจวุ่นวายไปบ้าง
– Biraz meşgul olabilirim.
จู้จี้จุกจิกทำตัวควายควายไปบ้าง
– Bufalo olma konusunda seçicisin.

สิ่งที่อยากลืมแต่ทำไมฉันจดจำ
– Neyi unutmak istiyorum ama neden hatırlıyorum?
และก็เพลงโปรดของเธอฉันมักกลับไปกดฟัง
– Ve en sevdiğin şarkıyı dinlemeye her zaman geri dönüyorum.
สิ่งที่เราสร้างวันนี้กลับต้องต้องหมดกัน
– Bugün inşa ettiğimiz her şey bununla ilgili.
ไม่มีดวงกับความรักมันช่างน่าตลกจัง
– Hiçbir burç ve aşk bu kadar komik değildir.

และไอ้สิ่งที่ฉันพูดไม่ได้พูดเพื่อกดดัน
– Baskıya söylemediklerimi de.
จุดหมายปลายทางของเราไม่บรรจบกัน
– Hedefimiz birleşmiyor.
หายใจเข้าออกไม่กี่รอบก็หมดวัน
– Birkaç tur nefes alıp günler bitiyor.
เรื่องความรักของเราสองขอเป็นฉันที่จบมัน เย้
– Aşk hikayemiz benim bitirmem. Evet.

ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Hala onu unutmaktan acı çekiyorum.
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Senin tarafın ben olmadığım için ölmek acı veriyor.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Rüyana sarılmak bana sarılmaktan iyidir.
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Bundan daha fazla ağlamak istemiyorum.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Gözyaşlarını tutamıyorum.

ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Hala onu unutmaktan acı çekiyorum.
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Senin tarafın ben olmadığım için ölmek acı veriyor.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Rüyana sarılmak bana sarılmaktan iyidir.
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Bundan daha fazla ağlamak istemiyorum.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Gözyaşlarını tutamıyorum.

ยังทรมานกับการที่ลืมเธอไม่ไหว
– Hala onu unutmaktan acı çekiyorum.
เจ็บช้ำเจียนตายก็เพราะข้างเธอไม่ใช่ฉันไง
– Senin tarafın ben olmadığım için ölmek acı veriyor.
กอดที่เธอฝัน คงดีกว่าที่กอดฉัน
– Rüyana sarılmak bana sarılmaktan iyidir.
ไม่อยากจะร้องไห้มากกว่านั้น
– Bundan daha fazla ağlamak istemiyorum.
แค่หยุดน้ำตาแทบไม่ไหว
– Gözyaşlarını tutamıyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın