Takuya Ohashi – Arigatou Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

なまぬるい風に吹かれながら 東京の空眺めてたら
– ılık rüzgar tarafından üflenirken Tokyo’nun gökyüzüne bakıyordum
遠くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか?
– birden uzaklarda yaşadığını düşünüyorum. Nasılsın?

夢を追いかけて離れた街 見送ってくれたあの春の日
– o bahar günü beni uzak bir şehirde hayallerimin peşinden koşarken gördün

頼りなかった僕に「後悔だけはしないで」と
– Ona güvenmedim. Dedi ki, ” sadece pişman olma.”
優しい言葉 ぬくもり その笑顔
– Nazik sözler gülümseyen sıcaklık
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
– seni her zaman hatırlayacağım ve unutmayacağım.
今 心からありがとう
– kalbimin derinliklerinden teşekkürler.

出来が悪くていつも困らせた あなたの涙何度も見た
– gözyaşlarını tekrar tekrar gördüm.
素直になれずに罵声を浴びせた そんな僕でも愛してくれた
– itaatkar olamadım, azarlandım ve hatta onu sevdim.

今になってやっとその言葉の本当の意味にも気づきました
– ve sonunda bu kelimenin gerçek anlamını anladım.

「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
– ne zaman zorlaşsa eve gel dedi.
いつも僕の味方でいてくれた
– her zaman benim tarafımdaydın.
心配かけたこと 支えてくれたこと
– endişelendiğin şey, beni desteklediğin şey.
今 心からありがとう
– kalbimin derinliklerinden teşekkürler.

返しても返しても返しきれない
– iade etsem bile iade edemem.
この感謝と敬意を伝えたい
– minnettarlığımı ve saygımı ifade etmek istiyorum.

頼りなかった僕も少し大人になり
– buna güvenmedim. biraz büyüdüm.
今度は僕が支えていきます
– bu sefer seni destekleyeceğim.
そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
– iyi bir yıl olacak. iyi eğlenceler.
僕ならもう大丈夫だから
– şimdi iyiyim.
あなたの元に生まれ本当によかったと
– senin için doğduğum için çok mutluydum.
今こうして胸を張って言い切れる
– şimdi bunu tüm kalbimle söyleyebilirim.
あなたの願うような僕になれていますか?
– istediğin gibi biri olabilir misin?
そんな事を考える
– bunu bir düşün.
今 心からありがとう
– kalbimin derinliklerinden teşekkürler.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın