Tecla Feat. Alfa – Faccio un casino İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Noi con la guerra nel torace
– Göğsünde savaş olan biz
Noi ci mettiamo il cuore in pace
– Kalbimizi huzura kavuşturduk
Noi con i piedi a terra
– Ayaklarımız yerde.
Ma la testa tra le nuvole
– Ama bulutlardaki kafa

Noi senza ali sulle spalle
– Omuzlarımızda Kanatlarımız olmadan
Noi con in pancia le farfalle
– Karnımızda kelebekler var.
Noi che ci tremano le gambe
– Bacaklarımızı titreten biziz.
Ma chi vogliamo illudere
– Ama kimi aldatmak istiyoruz

Facciamo l’alba, la gente che parla
– Şafak söküyoruz, insanlar konuşuyor
E noi che gridiamo canzoni di Dalla
– Ve biz Dalla’nın şarkılarını ağlayanlar
Si sbaglia in due, ma c’ho rimesso io
– İkiniz yanılıyorsunuz, ama geri aldım.
E sarà come la prima volta
– Ve bu ilk seferki gibi olacak
Ma tu non darmi la colpa
– Ama beni suçlamıyorsun.

Noi nei polmoni l’aria fresca
– Akciğerlerde temiz hava var
Noi con il cuore in alto a destra
– Sağ üstteki kalbiyle bize
Noi con gli occhi su quella finestra
– O pencereye bakan biziz.
Fissi sulle nuvole
– Bulutların üzerinde sabit

Ho perso tempo, ho perso tutto
– Zaman kaybettim, her şeyimi kaybettim
Ho perso il senno, ho perso treni
– Aklımı kaybettim, trenleri kaybettim
Ho perso amici sinceri
– Samimi dostlarımı kaybettim
Che ho perso il sonno, rimedi
– Uykumu kaybettiğimi, çareleri
Poi ho preso tutte le colpe
– Sonra tüm suçu üstlendim.
Poi ho preso tutta la notte
– Sonra bütün geceyi aldım.
Per poter dirtelo in faccia
– Bunu yüzüne söyleyebilmek için
Poter stampartelo in fronte
– Alnına yazdır.

E facciamo l’alba, la gente che parla
– Ve Şafak söküyoruz, insanlar konuşuyor
E noi che gridiamo canzoni di Dalla
– Ve biz Dalla’nın şarkılarını ağlayanlar
Si sbaglia in due, ma c’ho rimesso io
– İkiniz yanılıyorsunuz, ama geri aldım.
E ho fatto un casino, mi piace, continuo
– Ve berbat ettim, hoşuma gitti, devam ediyorum
Trattengo il respiro e piango e poi rido
– Nefesimi tutup ağlıyorum ve sonra gülüyorum
Si sbaglia in due, ma c’ho rimesso io
– İkiniz yanılıyorsunuz, ama geri aldım.

E di noi non rimane più niente
– Ve bizden geriye hiçbir şey kalmadı
Sei vicina, lo stesso distante
– Sen yakınsın, aynı mesafedesin
Resto qui distesa a ridere di me
– Burada uzanıp kendime gülüyorum.
Vai se vuoi
– İstersen git
Se devi andare vai sei vuoi
– Eğer gitmek zorundaysan altıya git.

Facciamo l’alba, la gente che parla
– Şafak söküyoruz, insanlar konuşuyor
E noi che gridiamo canzoni di Dalla
– Ve biz Dalla’nın şarkılarını ağlayanlar
Si sbaglia in due, ma c’ho rimesso io
– İkiniz yanılıyorsunuz, ama geri aldım.
E ho fatto un casino, mi piace, continuo
– Ve berbat ettim, hoşuma gitti, devam ediyorum
Trattengo il respiro e piango e poi rido
– Nefesimi tutup ağlıyorum ve sonra gülüyorum
Si sbaglia in due, ma c’ho rimesso io
– İkiniz yanılıyorsunuz, ama geri aldım.
E sarà come la prima volta
– Ve bu ilk seferki gibi olacak
Ma tu non darmi la colpa
– Ama beni suçlamıyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın