Tony Carreira – Diz-me Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

O tempo não levou a saudade de ti
– Zaman seni özlemedi
Eu não esqueci a dor de te ver a partir
– Seni giderken görmenin acısını unutmadım.
São noites sem dormir, perdido por aí
– Uykusuz geceler, dışarıda kaybolmuş
Eu não quero viver se não estiveres aqui
– Burada değilsen yaşamak istemiyorum.

Quanto mais o tempo passa mais te quero ver
– Daha fazla zaman daha seni görmek istiyorum geçirir
Diz-me o que é que eu faço
– Ne yaptığımı söyle
Se eu sem ti não sei viver
– Sensiz nasıl yaşayacağımı bilmiyorsam

Diz-me como vivo sem te ter a meu lado
– Sen yanımda olmadan nasıl yaşadığımı anlat
Diz-me como sigo se estou preso ao passado
– Geçmişte sıkışıp kalırsam beni nasıl takip edeceğimi söyle.
Não sentir a solidão que teima em ficar
– İnatla kalan yalnızlığı hissetme
Aqui no teu lugar
– Burada senin yerinde

Ensina-me a fingir que posso voltar no tempo
– Zamanda geriye gidebilirmişim gibi davranmayı öğret bana
P’ra poder fugir a este eterno silêncio
– Bu sonsuz sessizlikten kaçabilmek
Da tristeza que deixaste p’ra me assombrar
– P’ra’nın peşime düşmesine izin verdiğin üzüntüden
Aqui no teu lugar
– Burada senin yerinde

No espelho um homem só
– Aynada sadece bir adam
Com mágoa no olhar
– Göz ağrısı ile
Porque sem ti ficou
– Çünkü sensiz öyleydi.
Sem nada mais p’ra dar
– Verecek başka bir şey olmadan

Os dias são iguais
– Günler aynı
Nada mudou aqui
– Değişen bir şey yok
Sem ti p’ra me guiar
– Sensiz P’ra bana yol göster
O que será de mim?
– Bana ne olacak?

E no teu abraço é onde eu quero ficar
– Ve senin kucağında kalmak istediğim yer
Diz-me o que é que eu faço
– Ne yaptığımı söyle
Se eu sei que não vais voltar
– Eğer geri dönmeyeceğini biliyorsam

Diz-me como vivo sem te ter a meu lado
– Sen yanımda olmadan nasıl yaşadığımı anlat
Diz-me como sigo se estou preso ao passado
– Geçmişte sıkışıp kalırsam beni nasıl takip edeceğimi söyle.
Não sentir a solidão que teima em ficar
– İnatla kalan yalnızlığı hissetme
Aqui no teu lugar
– Burada senin yerinde

Ensina-me a fingir que posso voltar no tempo
– Zamanda geriye gidebilirmişim gibi davranmayı öğret bana
P’ra poder fugir a este eterno silêncio
– Bu sonsuz sessizlikten kaçabilmek
Da tristeza que deixaste p’ra me assombrar
– P’ra’nın peşime düşmesine izin verdiğin üzüntüden
Aqui no teu lugar
– Burada senin yerinde

Ensina-me a ter forças p’ra lutar
– Bana savaşacak güce sahip olmayı öğret
Quando a noite vem p’ra me abraçar
– Gece geldiğinde P’ra sarıl bana
Se é mesmo o fim, só peço p’ra me dares
– Eğer gerçekten sonsa, senden tek istediğim bana vermen.
Apenas um sinal p’ra me guiar
– Bana yol gösterecek bir işaret.

Diz-me como vivo sem te ter a meu lado
– Sen yanımda olmadan nasıl yaşadığımı anlat
Diz-me como sigo se estou preso ao passado
– Geçmişte sıkışıp kalırsam beni nasıl takip edeceğimi söyle.
Não sentir a solidão que teima em ficar
– İnatla kalan yalnızlığı hissetme
Aqui no teu lugar
– Burada senin yerinde

Ensina-me a fingir que posso voltar no tempo
– Zamanda geriye gidebilirmişim gibi davranmayı öğret bana
P’ra poder fugir a este eterno silêncio
– Bu sonsuz sessizlikten kaçabilmek
Da tristeza que deixaste p’ra me assombrar
– P’ra’nın peşime düşmesine izin verdiğin üzüntüden
Aqui no teu lugar
– Burada senin yerinde




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın