WANDS – YURA YURA Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

気ままに yura yura と揺れながら
– Yura yura ile sallarken
何も考えないでいよう
– hiçbir şey düşünmeyelim.
あの高い空に浮かんだ雲のように
– o yüksek gökyüzünde yüzen bir bulut gibi

行き交う喧騒に 身も心も掻き乱されて
– bedenim ve aklım, gidip gelmenin koşuşturmasından rahatsız
膨らんでった不安
– şişkin bir endişeydi.
コンクリートの街が閉じ込めてしまうから
– çünkü beton şehri kilitlenecek.

塞ぎ込んだあの人に 早急に応急処置を
– mümkün olan en kısa sürede onu engelleyen kişiye ilk yardım.
何気ない二人の時間を
– birlikte biraz zaman geçireceğiz.

気ままに yura yura と揺れながら
– Yura yura ile sallarken
何も考えないでいよう
– hiçbir şey düşünmeyelim.
あの高い空に浮かんだ雲のように
– o yüksek gökyüzünde yüzen bir bulut gibi
行き場のない絶望や涙に
– gidecek yeri olmayan umutsuzluğa ve gözyaşlarına
気の利いたような台詞はいらない
– esprili repliklere ihtiyacım yok.
何も言わずに
– hiçbir şey söylemeden.
ずっといつでも 肩を寄せ合って
– hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep

突き刺す劣等感
– Delen aşağılık kompleksi
気付けぬほど 傷みに慣れて
– o kadar alıştım ki farkına bile varamadım.
繰り返すだけの日々
– Sadece tekrarlamak için günler
いつか見てた 夢を置き去りにしたまま
– bir gün rüyamı geride bırakacağım.

流し込んだ缶コーヒー 週末のプレゼンどうしよう
– içine dökülen konserve kahvenin hafta sonu sunumu için ne yapmam gerekir?
肩を落とす君に花束を
– omzumu indireceğim. sana bir buket vereyim.

気ままに yura yura と揺れながら
– Yura yura ile sallarken
何も考えないでいよう
– hiçbir şey düşünmeyelim.
あの高い空に浮かんだ雲のように
– o yüksek gökyüzünde yüzen bir bulut gibi
掛け替えの無い温もりを確かに
– değiştirilmeyen sıcaklık kesinlikle
この腕の中 感じてるから
– kollarımda hissediyorum.
何もいらない
– hiçbir şeye ihtiyacım yok.
ずっといつでも 君と寄り添って
– sana her zaman yakın ol.

That’s all I need
– Tek ihtiyacım bu
Stay by my side
– Yanımda kal
That’s all you need
– Tüm ihtiyacınız var
Stay by my side
– Yanımda kal

明日はどんな空が見えるんだろう
– yarın nasıl bir gökyüzü görebilirim?
たとえまた雨だとしても
– yine yağmur yağsa bile
いつものようにまた
– her zamanki gibi tekrar görüşürüz.
あなたに会えますように
– seni görebilir miyim?

気ままに yura yura と揺れながら
– Yura yura ile sallarken
何も考えないでいよう
– hiçbir şey düşünmeyelim.
あの高い空に浮かんだ雲のように
– o yüksek gökyüzünde yüzen bir bulut gibi
行き場のない絶望や涙に
– gidecek yeri olmayan umutsuzluğa ve gözyaşlarına
気の利いたような台詞はいらない
– esprili repliklere ihtiyacım yok.
何も言わずに
– hiçbir şey söylemeden.
ずっといつでも 肩を寄せ合って
– hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep, hep




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın