ZENTYARB Feat. Saran – ฉบับสุดท้าย Taylandça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ฉันจ่าหน้าซองจดหมายส่งไปถึงคนรักเก่า
– Eski bir sevgiliye gönderilen bir mektuba hitap ettim.
แหละนี่คงเป็นฉบับสุดท้ายที่เขียนถึงความรักเรา
– . Bu sevgiye yazılan son baskı, biz
เขียนตัวบรรจงให้เต็มบรรทัด
– Tam satıra düzgün bir şekilde yazın
ว่าเธอไม่มีวันจะรัก
– Asla sevmeyeceğini
ลงบนกระดาษที่เปียกน้ำตาว่าฉันผิดเองไอเรื่องวันนั้น
– Kağıt üzerinde, yanıldığım ıslak gözyaşları. öksürük, o gün hakkında
ฉันให้จดหมายฉบับนี้เป็นตัวแทน
– Temsil bu mektubu verdim
เพราะฉันคงดีไม่พอจะเป็น Your man
– Çünkü senin adamın olacak kadar iyi değilim.
และหลังจากนี้เธอไม่จำเป็นต้องแคร์
– Ve bundan sonra, umursamanıza gerek yok
ว่าฉันจะเป็นจะตายและไม่ว่าฉันจะเป็นยังไงไม่ต้องสนใจนะเธอ
– Öleceğimi ve ilgilenmeyeceğimi. o

ฉันใช้น้ำตาตัวเองให้เป็นตัวแทนน้ำหมึก
– Mürekkebi temsil etmek için kendi gözyaşlarımı kullanıyorum.
ทุกอักษรแทนความรู้สึก
– Hissetmek yerine tüm yazı tipleri
จดหมายฉบับสุดท้ายเธอบอกไอควายมึงไปงี่เง่าที่อื่น
– Son mektubunda orospu çocuğuna başka bir yerde aptal olduğumu söylemişti.
ขอโทษที่ฉันคิดถึง
– Kaçırdığım için üzgünüm
เรื่องของเราตลอดไม่ว่าจะนอนหรือว่าจะตื่น
– Uyurken ya da uyanıkken her zaman bizim hikayemiz
มือที่ฉันจับปากกามันสั่นตลอดเวลา
– Kalemi tuttuğum el sürekli titriyor.
มองดูที่นาฬิกาและที่นี่ใกล้จะเช้าไม่ทันจะเอ่ยวาจา
– Saate bak ve burada, sabaha yakın, söyleyeceğim
น้ำตาก็ไหลซะแล้ว
– Gözyaşları akıp gidiyor.
ใจก็พังซะแล้ว
– Akıl kilitlenmesine.
เธอคงจะหลับไปแล้ว
– Uyuyor olurdu.
ฉันทำได้เพียงแค่เมาอีกแล้ว
– Tekrar içebilirim.
เคยบอกเธอไว้รึยังไม่มีสักวันเลยที่ลืม
– Sana hiç söyledin mi? hiç bir gün yoktur. unutmak
ตอนนี้คงถึงเวลาที่ฉันต้องคืนรักที่ยืม
– Şimdi geceyi sevmenin zamanı geldi.
มันอาจจะมีน้ำตาที่เลอะจดหมายไปนิดนึง
– Gözyaşları bir mektubu biraz karıştırmış olabilir.
ลงท้ายด้านล่างจดหมายด้วยคำว่ารักและคิดถึง
– Mektubun altında aşk ve özledim kelimeleriyle biten

ฉันจ่าหน้าซองจดหมายส่งไปถึงคนรักเก่า
– Eski bir sevgiliye gönderilen bir mektuba hitap ettim.
และนี่คงเป็นฉบับสุดท้ายที่เขียนถึงความรักเรา
– Ve bu muhtemelen sevmek için son yazımız, biz
เขียนตัวบรรจงให้เต็มบรรทัด
– Tam satıra düzgün bir şekilde yazın
ว่าเธอไม่มีวันจะรัก
– Asla sevmeyeceğini
ลงบนกระดาษที่เปียกน้ำตาว่าฉันผิดเองไอเรื่องวันนั้น
– Kağıt üzerinde, yanıldığım ıslak gözyaşları. öksürük, o gün hakkında
ฉันให้จดหมายฉบับนี้เป็นตัวแทน
– Temsil bu mektubu verdim
เพราะฉันคงดีไม่พอจะเป็น Your man
– Çünkü senin adamın olacak kadar iyi değilim.
และหลังจากนี้เธอไม่จำเป็นต้องแคร์
– Ve bundan sonra, umursamanıza gerek yok
ว่าฉันจะเป็นจะตายและไม่ว่าฉันจะเป็นยังไงไม่ต้องสนใจนะเธอ
– Öleceğimi ve ilgilenmeyeceğimi. o

ปากเธอสร้างแผลแต่ผมปากสร้างกลอน
– Dudakları bir yara yarattı, ama ağzım yarattı-ayet
บันทึกลงในน้ำหมึกไว้ที่จ่าหน้าซอง
– Mürekkepten tasarruf edin. bu ele alındı
ส่งไปให้ถึงวันนี้ผ่านหน้ามอ
– Bugün Moskova’ya gönder.
ว่าอย่าพึ่งไล่กันผมแค่อยากนั่งรอ
– Bu kovalamaca değil, sadece oturup beklemek istiyorum.

ให้เธอเดินลงมา
– Koridorda yürümesine izin ver.
และจ้องมองที่ผมเอาให้ตาชนตา
– Ve bana bakarken, gözlere götürdü, gözleri parçaladı
ผมแค่อยากขอโทษกับสิ่งที่เธอทนมา
– Gelmek için katlandıkları için özür dilemek istedim.
และผมสัญญาว่าจะเลิกลงบาคาร่า
– Ve söz veriyorum baccarat’ı takip edeceğim.
ก่อนที่จะอาละวาด
– Öfkeden önce

อยากให้เธอมอง
– Ona bakmak için istedim
ให้เธอลองคิดให้เธอกลั่นให้เธอกรอง
– Filtresini temizlediğini düşünmesine izin ver.
วันที่น้ำตาของเธอเหน็ดของเธอนอง
– İpoteğini yeniden keşfetmek için gözyaşlarıyla çık
ผมจะเป็นกำลังใจในวันที่ตัวเธอยอม
– Onun itaatkar olduğu tarihte tezahürat yapacağım.

ผมรับรู้ทุกๆ อย่าง
– Her şeyi tanıyorum.
แต่ผมมาบู้และจะสู้ในทุกด่าน
– Ama ben geliyorum ve her kontrol noktasında savaşacağım.
เมาย้อมใจอยู่ทุกหว่าง
– Sarhoş ย้ออ between between hepsi arasında
และผมก็คิดถึงเธอและก็อยากจะจุ๊บปาก
– Ve onu özledim ve ağzını öpmek istedim

เวลานานเป็นปี
– Sürece bir yıl
เพลงของผมมันก็อยู่ตามซีดี
– Saç müziği, CD’ye göre
ดันตัวเองจนออกรายการทีวี
– Televizyona kadar kendini zorlasana.
แค่อยากให้เธอเห็นและอยากมีวันดีดี
– Sadece görmene izin vermek istedim ve güzel bir gün geçirmek istedim

เหมือนคนอื่นบ้าง
– Diğerleri gibi?
ชีวิตช่วงนี้แม่งจืดมาก
– Son zamanlarda annemin hayatı çok taze.
อยากจะกินเบียร์แต่ก็เป็นคนดื่มยาก
– Bira yemek istiyor, ama insanlar çok içiyor
ตอนนี้เวลาไม่ดึกมาก
– Şimdi, zaman çok geç değil.
และฉันคนนี้ก็กำลังรู้สึกว่าง งาน
– Ve boş işler hissediyordum

ฉันจ่าหน้าซองจดหมายส่งไปถึงคนรักเก่า
– Eski bir sevgiliye gönderilen bir mektuba hitap ettim.
แหละนี่คงเป็นฉบับสุดท้ายที่เขียนถึงความรักเรา
– . Bu sevgiye yazılan son baskı, biz
เขียนตัวบรรจงให้เต็มบรรทัด
– Tam satıra düzgün bir şekilde yazın
ว่าเธอไม่มีวันจะรัก
– Asla sevmeyeceğini
ลงบนกระดาษที่เปียกน้ำตาว่าฉันผิดเองไอเรื่องวันนั้น
– Kağıt üzerinde, yanıldığım ıslak gözyaşları. öksürük, o gün hakkında
ฉันให้จดหมายฉบับนี้เป็นตัวแทน
– Temsil bu mektubu verdim
เพราะฉันคงดีไม่พอจะเป็น Your man
– Çünkü senin adamın olacak kadar iyi değilim.
และหลังจากนี้เธอไม่จำเป็นต้องแคร์
– Ve bundan sonra, umursamanıza gerek yok
ว่าฉันจะเป็นจะตายและไม่ว่าฉันจะเป็นยังไงไม่ต้องสนใจนะเธอ
– Öleceğimi ve ilgilenmeyeceğimi. o




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın