Damso – T’es mon DEL Fransuzcha Lirika & Ozbekcha Tarjimalar

Videoklip

Lirika

Heyo Melo, you made that shit?
– Heyo Melo, siz bu axlatni qildingizmi?
Yeah, yeah
– Ha, ha
Sale, sale
– Iflos, iflos
Where are you from?
– Qayerdansiz?
Oh, yeah, yeah
– Ha, ha, ha
D’où viens-tu ?
– Qayerdansiz?
Luks made this shit
– Luks bu axlatni qildi

Pour certains c’est qu’une stratégie quand j’dis : “Dernier album”
– Ba’zilar uchun bu shunchaki strategiya: ” oxirgi albom”
Pour le game j’n’ai plus de respect, malgré les sommes
– O’yin uchun men summaga qaramay, endi hurmat qilmayman
J’l’ai niqué autant d’fois qu’t’entends “Comme” chez Freeze Corleone (Ekip)
– Agar eshitish kabi men uni ko’p marta becerdin “kabi” Freeze Corleone da (Ekip)
La rue m’a pris tous mes désirs, mes rêves, laissant que le chrome
– Ko’cha mendan barcha istaklarimni, orzularimni olib, faqat xromni qoldirdi
Ça roule un jaune, la fin du tome, sa mère le rap français et le trône (C’est plus mon dél’)
– Bu sariq ag’dardi, hajmining oxiri, onasi Frantsiya rep va taxt (bu mening D ko’proq ekankatta)
J’emmène ma famille loin du désespoir, marquer les esprits en marquant l’histoire
– Tarixni yaratish orqali ruhlarni belgilash uchun oilamni umidsizlikdan olib ketaman
Changer les récits sur les peuples noirs, nan, c’est plus mon dél’
– Qora tanlilar haqidagi rivoyatlarni o’zgartirish, yo’q, bu endi mening xohishim emas
J’ai passé mes nuits dans des boîtes et bars, l’amour existe mais pas pour un soir
– Kechalarimni klublarda va barlarda o’tkazdim, sevgi bor, lekin bir kecha uchun emas
Contraceptif près du mini-bar
– Mini-bar yaqinidagi kontratseptiv

Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, qayerdansiz? (Hola, siz qayerdansiz?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Sizning fikringizcha, siz zonadan emasligingizni aytaman (siz zonadan emassiz)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Uzoq vaqt oldin men coraz-ni ochganimni ko’rdim (mening coraz-ni ochdim).
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Sizning fikringizcha, siz zonadan emasligingizni aytaman (siz zonadan emassiz)

J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Menimcha, siz mening del’siz (Hola, siz qayerdansiz ?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Menimcha, siz mening del’siz (Hola, siz qayerdansiz ?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Menimcha, siz mening del’siz (Hola, siz qayerdansiz ?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Menimcha, siz mening del’siz (Hola, siz qayerdansiz ?)

Je sors tout juste d’une séparation (Eh), fouteur de merde, c’est ma réputation (Oui)
– Men ajralishdan chiqdim (Eh), siz fucker, bu mening obro’im (Ha)
Sous la réserve, tant d’accusations (Eh), j’suis l’homme toxique de la relation (Oui)
– Rezervasyon uchun mavzu ,juda ko’p ayblovlar (Eh), men munosabatlarning toksik odamiman (Ha)
Demain est un grand ami, il m’doit beaucoup vu tout ce qu’Hier m’a fait
– Ertaga ajoyib do’st, u meni juda ko’p ko’rdi kecha menga qilgan hamma narsa
Des mauvaises compagnies, des négros chelous, dans le dos m’ont poignardé
– Yomon kompaniyalar, yolg’onchi niggalar, orqamga pichoq urishdi
Ça fait mal, mal, mal, mal, j’perds un frère d’âme sur la route
– Bu og’riyapti, og’riyapti, og’riyapti, og’riyapti, men yo’lda birodarni yo’qotaman
Mais c’est la life, life, life, life, en vrai, plus rien à foutre
– Ammo bu hayot, hayot, hayot, hayot, aslida, endi axlat emas
Cœur au ralenti (Oh oui), qu’ils surveillent leur carotide (Oh oui)
– Yurak sekin harakatda( Oh ha), ular karotidlarini tomosha qilishadi (Oh ha)
J’aime la haine et le sang, j’fais des mille et des cent, tous mes pêchés m’ont alourdi
– Men nafrat va qonni yaxshi ko’raman, ming yuz qilaman, barcha gunohlarim meni og’irlashtirdi

Hola, where you from? (Hola, where you from?)
– Hola, qayerdansiz? (Hola, siz qayerdansiz?)
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Sizning fikringizcha, siz zonadan emasligingizni aytaman (siz zonadan emassiz)
Y a longtime qu’j’ai vu s’ouvrir mon corazón (S’ouvrir mon corazón)
– Uzoq vaqt oldin men coraz-ni ochganimni ko’rdim (mening coraz-ni ochdim).
Par ton mindset j’me dis qu’t’es pas de la zone (Qu’t’es pas de la zone)
– Sizning fikringizcha, siz zonadan emasligingizni aytaman (siz zonadan emassiz)

J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Menimcha, siz mening del’siz (Hola, siz qayerdansiz ?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Menimcha, siz mening del’siz (Hola, siz qayerdansiz ?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Menimcha, siz mening del’siz (Hola, siz qayerdansiz ?)
J’crois bien qu’t’es mon dél’ (Hola, where you from?)
– Menimcha, siz mening del’siz (Hola, siz qayerdansiz ?)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: