บอย Peacemaker – เฉียด 泰國 歌詞 中國人 翻譯

เหมือนเคยทุกครั้งที่เจอกัน
– 像往常一样,每次我们见面
มีความจริงที่ฉันไม่เคยบอก
– 有一个真相我永远不会说出来。
ได้แต่เก็บซ่อนความในใจ
– 但心中隐藏的存储
คนเดียว ไว้ทุกวัน
– 每天独自一人。
รู้ตัว ว่าฉันไม่มีสิทธิ์
– 知道我没有权利
เลยไม่เคยอยากล้ำ
– 从未想要超声波
ข้ามเส้นไป
– 越过界线
ได้เป็นเพียงแค่เพื่อนคนนึง
– 只是个朋友。
ก็ดี มากเท่าไหร่
– 好吧,很多。
ได้อยู่ตรงนี้
– 在下面。
ฉันก็พอเข้าใจว่ารักเธอไม่ได้
– 我知道你不爱她
แต่ว่าอย่างน้อยมันก็คุ้ม
– 但至少这是值得的。
ที่เธอเฉียดมาใกล้ใกล้กัน
– 她在附近。 近了。
อยากจะขอได้ไหม
– 想请求吗?
หยุดเวลานี้ไว้
– 停止这一刻。
อยู่อย่างนี้ไปนานนาน
– 这需要很长很长的时间
อยากเก็บความทรงจำ
– 想保留回忆
ที่มีเธอข้างฉัน
– 她在我身边。
อีกสักพักได้รึเปล่า
– 一段时间?
ได้แต่ขอให้ฟ้ายืดระยะ
– 但问蓝色拉伸相
วินาทีนี้ ให้นานนาน
– 这是很长很长的时间
ปล่อยให้ฉันได้ชื่นใจ
– 让我宝贝
กับความสุขใจที่เราได้ใกล้กัน
– 我们很高兴彼此亲近
ยังกลัวถ้าฉันพูดความจริง
– 也怕我说真话。
ความเป็นเราที่เข้ากันดีอยู่
– 我们也是
อาจจะมีเรื่องราว
– 五月故事
ที่ทำให้เรา ต้องไกลกัน
– 把我们分开
ฉันเลยไม่ขอไปวุ่นวาย
– 没问忙
ไม่ทำลายเรื่องนี้ให้ต้องพัง
– 不要打破这个是朋克
ได้แต่บอกรักเธอ
– 但你爱她
แค่เพียงในใจ ฉันก็พอ
– 只是在我的心中,就足够了。
ได้อยู่ตรงนี้
– 在下面。
ฉันก็พอเข้าใจว่ารักเธอไม่ได้
– 我知道你不爱她
แต่ว่าอย่างน้อยมันก็คุ้ม
– 但至少这是值得的。
ที่เธอเฉียดมาใกล้ใกล้กัน
– 她在附近。 近了。
อยากจะขอได้ไหม
– 想请求吗?
หยุดเวลานี้ไว้
– 停止这一刻。
อยู่อย่างนี้ไปนานนาน
– 这需要很长很长的时间
อยากเก็บความทรงจำ
– 想保留回忆
ที่มีเธอข้างฉัน
– 她在我身边。
อีกสักพักได้รึเปล่า
– 一段时间?
ได้แต่ขอให้ฟ้ายืดระยะ
– 但问蓝色拉伸相
วินาทีนี้ ให้นานนาน
– 这是很长很长的时间
ปล่อยให้ฉันได้ชื่นใจ
– 让我宝贝
กับความสุขใจที่เราได้ใกล้กัน
– 我们很高兴彼此亲近
ได้แต่ขอให้ฟ้ายืดระยะ
– 但问蓝色拉伸相
วินาทีนี้ ให้นานนาน
– 这是很长很长的时间
ปล่อยให้ฉันได้ชื่นใจ
– 让我宝贝
กับความสุขใจที่เราได้ใกล้กัน
– 我们很高兴彼此亲近
อยากจะขอได้ไหม
– 想请求吗?
หยุดเวลานี้ไว้
– 停止这一刻。
อยู่อย่างนี้ไปนานนาน
– 这需要很长很长的时间
อยากเก็บความทรงจำ
– 想保留回忆
ที่มีเธอข้างฉัน
– 她在我身边。
อีกสักพักได้รึเปล่า
– 一段时间?
ได้แต่ขอให้ฟ้ายืดระยะ
– 但问蓝色拉伸相
วินาทีนี้ ให้นานนาน
– 这是很长很长的时间
ปล่อยให้ฉันได้ชื่นใจ
– 让我宝贝
กับความสุขใจที่เราได้ใกล้กัน
– 我们很高兴彼此亲近




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın