ARARE – Advise-最悪ノ事態 Riddim 日本人 歌詞 中國人 翻譯

バッチを付けてるお偉いさんとか
– 那个大块头。
あんたが人間だと思って喋るよ
– 我觉得你是个人类

誰が呼んだかレベルミュージック
– 谁给你打电话的,水平音乐?
響かせてやれよ世界中に
– 让它听起来遍布世界各地。
歪みまくった僕らの地球儀の中から叫ぶ自由人
– 一个自由的人在我们扭曲的地球里大喊大叫

天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける
– 我不能去天堂,但我可以听这首歌。
耳が痛いのは仕方が無いけど 俺の仏は止まらない
– 我忍不住耳朵疼,但我的佛不会停止。
天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける
– 我不能去天堂,但我可以听这首歌。
俺たちはいつも音の上ならば 殺すより助けたい
– 我们总是想帮助,而不是杀死,如果我们是在噪音之上。

だが罪は償わなきゃいけないから 今はしっかり苦しんで
– 但我必须赎罪,所以现在我必须受苦。
一人で暗い部屋の中で 自分が一体何をして
– 一个人在黑暗的房间里,我到底在干什么?
その為にどんな状況になってる? そういうことちゃんと考えて
– 你在哪种情况下? 想想看。
どんな理由があるにしたって やっちゃいけない事はあるんだぜ
– 不管是什么原因,有些事情你不应该做。

もうわかるはずだ大人だべ? 身体中糸で繋がれて
– 你应该已经知道了。 你是个成年人了,对吧? 它们都是用线捆在一起的。
あんたはもはや人形だぜ それすらも自覚してんだべ?
– 你不再是洋娃娃了。 你知道这一点,不是吗?
限りある命だぜ どうか最善をつくしてくれ
– 这是一个有限的生命,所以请尽力而为。
そんな願いを込めてハシゴなら 一応ここにかけておくね
– 有了这样的愿望,如果是梯子的话,我就暂时挂在这里

天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける
– 我不能去天堂,但我可以听这首歌。
耳が痛いのは仕方が無いけど 俺の仏は止まらない
– 我忍不住耳朵疼,但我的佛不会停止。
天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける
– 我不能去天堂,但我可以听这首歌。
俺たちはいつも音の上ならば 殺すより助けたい
– 我们总是想帮助,而不是杀死,如果我们是在噪音之上。

最初は「日本変えてやる」とか信念持ってたんでしょ?
– 一开始,你有一个信念,你会改变日本,对吧?
ならどんなに身体が痛んでも 捨てるべきじゃなかったはずでしょ?
– 那么无论你的身体有多痛,你都不应该把它扔掉,对吧?

でもそうもいかなくなってきたんでしょ?
– 但它不会走那条路,对吧?
誰かに脅されてんでしょ?
– 你被人威胁了,是吗?
いやいや操られるとかなんて虚しい人生でしょう
– 不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,没有。
必要悪って現状なら大丈夫まだ最悪じゃない
– 这没关系,如果有必要坏的是现状,它还不是最坏的。
俺たちを助けてくれ あんたにはそれが出来るぜ
– 帮助我们。 你能做到的。
そう全てを吐き出してそこから やっと未来見えるプラス
– 是的,我吐出了一切,从那里我终于可以看到未来,再加上。
信念貫き生きてくならきっとだけど愛されて死ねる
– 如果你生活在你的信仰,你会被爱,你会死。

天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける
– 我不能去天堂,但我可以听这首歌。
耳が痛いのは仕方が無いけど 俺の仏は止まらない
– 我忍不住耳朵疼,但我的佛不会停止。
天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける
– 我不能去天堂,但我可以听这首歌。
俺たちはいつも音の上ならば 殺すより助けたい
– 我们总是想帮助,而不是杀死,如果我们是在噪音之上。

そう許す隙間があるところは許していかないと
– 我们必须原谅有差距的地方。
いつまで経っても真実なんて見えてこないよってな訳で
– 不管你走多长时间,你都看不到真相。
誰が呼んだかレベルミュージック
– 谁给你打电话的,水平音乐?
響かせてやれよ世界中に
– 让它听起来遍布世界各地。
歪みまくった僕らの地球儀
– 我们被扭曲的地球
の中から叫ぶ自由人
– 一个自由人从里面喊




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın