Etiket: ARARE

  • ARARE – Advise-最悪ノ事態 Riddim Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    ARARE – Advise-最悪ノ事態 Riddim Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    バッチを付けてるお偉いさんとか– partili koca adam.あんたが人間だと思って喋るよ– bence sen bir insansın. 誰が呼んだかレベルミュージック– seni kim aradı, düz müzik mi?響かせてやれよ世界中に– tüm dünyada bir şeymiş gibi.歪みまくった僕らの地球儀の中から叫ぶ自由人– Çarpık dünyamızın içinden bağıran özgür bir adam 天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける– cennete gidemem ama bu müziği dinleyebilirim.耳が痛いのは仕方が無いけど 俺の仏は止まらない– kulaklarımın ağrımasına yardım edemem ama buda’m durmayacak.天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける– cennete gidemem ama bu müziği dinleyebilirim.俺たちはいつも音の上ならば 殺すより助けたい– gürültünün üzerindeysek öldürmek yerine…

  • ARARE – Advise-最悪ノ事態 Riddim Japanese Lyrics English Translations

    ARARE – Advise-最悪ノ事態 Riddim Japanese Lyrics English Translations

    バッチを付けてるお偉いさんとか– the big guy with the batch.あんたが人間だと思って喋るよ– i think you’re a human being. 誰が呼んだかレベルミュージック– who called you, level music?響かせてやれよ世界中に– make it sound all over the world.歪みまくった僕らの地球儀の中から叫ぶ自由人– A free man shouting from inside our distorted globe 天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける– i can’t go to heaven, but i can listen to this music.耳が痛いのは仕方が無いけど 俺の仏は止まらない– i can’t help my ears…

  • ARARE – Advise-最悪ノ事態 Riddim 日本人 歌詞 中國人 翻譯

    ARARE – Advise-最悪ノ事態 Riddim 日本人 歌詞 中國人 翻譯

    バッチを付けてるお偉いさんとか– 那个大块头。あんたが人間だと思って喋るよ– 我觉得你是个人类 誰が呼んだかレベルミュージック– 谁给你打电话的,水平音乐?響かせてやれよ世界中に– 让它听起来遍布世界各地。歪みまくった僕らの地球儀の中から叫ぶ自由人– 一个自由的人在我们扭曲的地球里大喊大叫 天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける– 我不能去天堂,但我可以听这首歌。耳が痛いのは仕方が無いけど 俺の仏は止まらない– 我忍不住耳朵疼,但我的佛不会停止。天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける– 我不能去天堂,但我可以听这首歌。俺たちはいつも音の上ならば 殺すより助けたい– 我们总是想帮助,而不是杀死,如果我们是在噪音之上。 だが罪は償わなきゃいけないから 今はしっかり苦しんで– 但我必须赎罪,所以现在我必须受苦。一人で暗い部屋の中で 自分が一体何をして– 一个人在黑暗的房间里,我到底在干什么?その為にどんな状況になってる? そういうことちゃんと考えて– 你在哪种情况下? 想想看。どんな理由があるにしたって やっちゃいけない事はあるんだぜ– 不管是什么原因,有些事情你不应该做。 もうわかるはずだ大人だべ? 身体中糸で繋がれて– 你应该已经知道了。 你是个成年人了,对吧? 它们都是用线捆在一起的。あんたはもはや人形だぜ それすらも自覚してんだべ?– 你不再是洋娃娃了。 你知道这一点,不是吗?限りある命だぜ どうか最善をつくしてくれ– 这是一个有限的生命,所以请尽力而为。そんな願いを込めてハシゴなら 一応ここにかけておくね– 有了这样的愿望,如果是梯子的话,我就暂时挂在这里 天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける– 我不能去天堂,但我可以听这首歌。耳が痛いのは仕方が無いけど 俺の仏は止まらない– 我忍不住耳朵疼,但我的佛不会停止。天国になどとうに行けないけど この音楽なら聴ける– 我不能去天堂,但我可以听这首歌。俺たちはいつも音の上ならば 殺すより助けたい– 我们总是想帮助,而不是杀死,如果我们是在噪音之上。 最初は「日本変えてやる」とか信念持ってたんでしょ?– 一开始,你有一个信念,你会改变日本,对吧?ならどんなに身体が痛んでも 捨てるべきじゃなかったはずでしょ?– 那么无论你的身体有多痛,你都不应该把它扔掉,对吧? でもそうもいかなくなってきたんでしょ?– 但它不会走那条路,对吧?誰かに脅されてんでしょ?– 你被人威胁了,是吗?いやいや操られるとかなんて虚しい人生でしょう– 不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,不,没有。必要悪って現状なら大丈夫まだ最悪じゃない–…