Joen pinnas heijastukset kahden nuoren ihmisen
– 两个年轻人的河面反射
Oli keskuspuiston lehmuksissa ruskaa
– 中央公园的菩提树上有树叶.
Katsoi toisiansa läpi epävarmuuden
– 透过不确定看着对方
Sanoi “tällaista en tuntenut oo koskaan”
– 说”我从未知道过这样的事情”
Pyörät ne jäi hujan hajan maahan makaamaan
– 车轮散落在地上
Ja vesi pauhas hiekkatien päässä
– 水在土路的尽头咆哮
Miettivät et kävi tässä miten tahansa
– 你想知道这会怎么样。
Vois tänne merkin rakkaudesta jättää
– 我们可以在这里留下爱的标志
Ja yllä kylmän veen seisoo silta edelleen
– 在冰冷的水面上方,桥静静地矗立着
Kaiteet näyttää kärsineen
– 栏杆似乎受到了影响
Mut ne on kaiken kestäneet
– 但他们经历了这一切
Säleikössä roikkuu lukko ruosteinen
– 格栅上挂着一把生锈的锁
Jossa lukee minä sydän sinä
– 它说我爱你
Yksi lukko
– 一把锁
Vain yksi tietää mikä
– 只有一个人知道
Mies hiljaa pyhkii valokuvaa makuuhuoneessa
– 男人默默地在卧室里圣化照片
Ja istuu vanhan parisängyn laitaan
– 坐在一张旧双人床的一边
Tv ilman ääntä kauniita ja rohkeita
– 没有声音的电视美丽而大胆
Hän saapui aina töistä tähän aikaan
– 他总是在这个时候下班.
Nyt sillan luokse usein päätyy polkupyörineen
– 现在你经常带着自行车到桥边
Ja kaivaa taskustansa kynttilöitä
– 在他口袋里挑选蜡烛
Miettii arvokas on aika, vaikka jäi niin lyhyeen
– 你认为你的时间是宝贵的,虽然你已经这么短
On maan päällä viel yksi pala meitä
– 地球上还有我们
Ja yllä kylmän veen seisoo silta edelleen
– 在冰冷的水面上方,桥静静地矗立着
Kaiteet näyttää kärsineen
– 栏杆似乎受到了影响
Mut ne on kaiken kestäneet
– 但他们经历了这一切
Säleikössä roikkuu lukko ruosteinen
– 格栅上挂着一把生锈的锁
Jossa lukee minä sydän sinä
– 它说我爱你
Minä sydän sinä
– 我爱你
Minä sydän sinä
– 我爱你
Yllä kylmän veen seisoo silta edelleen
– 在冰冷的水面上方,桥静静地矗立着
Kaiteet näyttää kärsineen
– 栏杆似乎受到了影响
Mut ne on kaiken kestäneet
– 但他们经历了这一切
Säleikössä roikkuu lukko ruosteinen
– 格栅上挂着一把生锈的锁
Jossa lukee minä sydän sinä
– 它说我爱你
Yksi lukko
– 一把锁
Vain yksi tietää mikä
– 只有一个人知道

Frans Harju – Minä sydän sinä 芬蘭 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.