最後の電車を逃して並んでる
– 我错过了最后一班火车。 我在排队。
うつむいた横顔に君の気持ちを探す
– 在沮丧的个人资料中寻找你的感受
離れた間に僕らはいつも忘れるフリをしていた
– 当我们不在的时候,我们总是假装忘记。
誰かを愛する優しささえも そっと記憶にしまって
– 就连爱一个人的恩情也被轻轻记住
今 午前2時の交差点で
– 现在凌晨2点在十字路口。
あの頃のように見つめ合って
– 你盯着对方,就像那时一样。
戻らない季節を取り戻したいわけじゃない
– 我不想收回那个不会回来的赛季。
だけど 今君を見てたい
– 但我现在想见你
変わらない背中の少し後ろを歩く
– 走在不改变的背后一点
懐かしいよ
– 我很想你。.
振り向いて笑うのはどんな意味かな
– 我不知道转身笑是什么意思.
君は何を思うの
– 你認為如何?
記憶の扉が解き放たれて 引き寄せてしまいそうでも
– 记忆之门被释放,它把你拉走,尽管它看起来
同じ痛みを繰り返したくない そうさ このまま このまま
– 我不想重复同样的痛苦。 就这样。 就这样。 就这样。 就这样。 就这样。 就这样。 就这样。 就这样。 就这样。 就这样。
今 午前2時の交差点で
– 现在凌晨2点在十字路口。
あの頃よりも惹かれ合って
– 我比那时更被对方吸引。
あと一歩進めば時計の針も進む
– 如果你再走一步,时钟的手就会向前移动。
だから 今抱きしめたい
– 所以我现在才想拥抱你
触れたい触れられない距離 問い掛ける目も
– 我想摸摸摸摸不到问问题的眼睛
多分もう隠せない この想いで同じ顔をしている
– 我再也藏不住了。 我有同样的脸。
君といたい
– 我想和你在一起。
ねえこんな日を夢見てた
– 嘿,我梦见这样的一天。
あの頃よりもずっと強く
– 比当时强多了。
探してた何かを見つけた気がしている
– 我觉得我找到了我一直在寻找的东西。
君を 君を
– 你 你
今 午前2時の交差点で
– 现在凌晨2点在十字路口。
あの頃のように見つめ合って
– 你盯着对方,就像那时一样。
戻らない季節を取り戻したいわけじゃない
– 我不想收回那个不会回来的赛季。
だけど 今君を見てたい
– 但我现在想见你
本当に大切なモノに気付けるまで
– 直到你意识到什么才是真正重要的
少し長い時間が過ぎた
– 再久一点过去了。
繋いだ手は二度と離さないでそばにいてね
– 不要再放开你的手。 留在你身边。
また君とふたり
– 你和我又来了。

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.