僕には何もないな 参っちまうよもう
– 我和这件事无关。 这将是一个很大的狗屎。
とっておきのセリフも特別な容姿も
– 虏茅驴麓卤戮碌禄路戮鲁拢潞陆毛隆隆(918)255-7555
きみがくれたのは愛や幸せじゃない
– 你给我的不是爱也不是幸福
とびっきりの普通と そこに似合う笑顔だ
– 这是一个非常适合你的微笑。
僕でよかったかい?こんな僕でよかったのかい?
– 是我吗?这样对我有好处吗?
なんて訊いたりしないよ だって君がよかったんだ
– 我没问你什么,因为我很高兴你问了。
そんな僕の予感なんだ
– 这是我的预感。
からだは関係ないほどの心の関係
– 心灵的关系,使身体无关紧要
言葉が邪魔になるほどの心の関係
– 心灵的关系如此之大,以至于言语妨碍了我们
会いたいとかね そばに居たいとかね 守りたいとか
– 我想看到你,我想在你身边,我想保护你。
そんなんじゃなくて ただ僕より先に死なないでほしい
– 不,我只是希望你不要在我之前死去。
そんなんでもなくて あぁやめときゃよかったな
– 不是那样的。 我真希望我能停下来。
「何でもないよ」なんでもないよ
– 虚无。 虚无。
僕には何もないな ってそんなこともないな
– 我什么都没有。 我没有这样的东西。
君の本気で怒った顔も呑気に眠る顔も
– 你真的很生气,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在睡觉,你在
きっとこの先いちばん映していくこの目
– 我敢肯定,这只眼睛将是最反映在未来
君の大きい笑い声をきっと誰よりも
– 我相信你会笑得比任何人都大声。
たくさんきけるのは僕のこの耳
– 是我的耳朵发出了很大的噪音。
からだは関係ないほどの心の関係
– 心灵的关系,使身体无关紧要
言葉が邪魔になるほどの心の関係
– 心灵的关系如此之大,以至于言语妨碍了我们
会いたいとかね そばに居たいとかね 守りたいとか
– 我想看到你,我想在你身边,我想保护你。
そんなんじゃなくて ただ僕より先に死なないでほしい
– 不,我只是希望你不要在我之前死去。
そんなんでもなくて あぁよしときゃよかったか
– 不是那样的。 没事的。
「何でもないよ」
– “没什么。”
会いたいとかね 離さないから離れないでとか
– 我想见你,我不会让你走,我不会让你走,我不会让你走,我不会让你走,我不会让你走。
そんなんじゃなくて
– 不是那样的。
そんなもんじゃなくって あぁ何が言いたかったっけ
– 不是那种事。 你想说什么?
「何でもないよ」なんでもないよ
– 虚无。 虚无。
君といるときの僕が好きだ
– 我喜欢和你在一起的我。

Macaroni Empitsu – なんでもないよ、 日本人 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.