夢を見失った若者たちは
– 失去梦想的年轻人
希望を求めて文学を
– 寻找希望的文学
はたまた汗まみれのスマートフォンを
– 另一款汗流浃背的智能手机
握り締めて詩を書き溜める
– 抱紧它,写一首诗,并保存它。
ハロー 絶望
– 你好绝望
こんなはずじゃなかったかい?
– 不是应该是这样的吗?
でもね そんなもんなのかもしれない
– 但也许就是这样。
僕らに足りないのはいつだって
– 我们总是少了点什么。
アルコールじゃなくて愛情なんだけどな
– 不是酒精,是爱。
すべてを捧げた大事な恋は
– 我付出一切的珍贵爱
時間をかけて砂になった
– 随着时间的推移,它变成了沙子。
いつかは もしかしたらって
– 也许有一天。..
そのインターフォンに
– 在对讲机上。
シッポ振ることもなくなった
– 石波,我再也摇不动了。
ハロー 絶望
– 你好绝望
こんなはずじゃなかったかい?
– 不是应该是这样的吗?
でもさ そんなもんなんだよ きっと
– 但我肯定就是这样。
誰も知らない 優しい言葉で
– 用无人知晓的温柔话语。
あの子の孤独を殺せてたらな
– 我希望我能消除她的孤独。
夜を越えるための唄が死なないように
– 让穿越黑夜的歌声不死
手首から もう涙が流れないように
– 让眼泪不再从手腕流出
無駄な話をしよう 飽きるまで呑もう
– 我们胡说八道吧。 让我们喝到厌倦为止。
僕らは美しい
– 我们很漂亮。
明日もヒトでいれるために愛を探してる
– 我在寻找明天再次成为人类的爱。
ハロー 絶望
– 你好绝望
その足でちゃんと立ってるかい?
– 你的脚站得好吗?
無理にデタラメにしなくてもいいんだぜ
– 你不必强迫自己胡说八道。
僕らにたりないのはいつだって
– 我们并不总是拥有它。
才能じゃなくって愛情なんだけどな
– 这不是天赋,而是爱情。
夜を埋めるための唄が死なないように
– 让那充满黑夜的歌声不死
欠伸ひとつで悲しみが流せるように
– 让悲伤可以一曲流过
夢の話をしよう 飽きるまで呑もう
– 让我们谈谈我们的梦想。 我们喝到累为止。
僕らは美しい
– 我们很漂亮。
明日もヒトでいれるために愛を探す
– 寻找爱情明天再做人
世田谷ヤングルーザー
– 世田谷杨卢泽
憂いの晩杯や 写真機の記憶
– 悲伤的夜杯和摄影机的回忆
夜を越えるための唄が死なないように
– 让穿越黑夜的歌声不死
手首から もう涙が溢れないように
– 让眼泪不再从手腕溢出
無駄な話をしよう 果てるまで呑もう
– 我们胡说八道吧。 我们喝到结束。
僕らは美しい
– 我们很漂亮。
明日もヒトでいれるために愛を集めてる
– 明天我要再次成为人类。

Macaroni Empitsu – ヤングアダルト 日本人 歌詞 中國人 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.